Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
перевод с англ:
- этот пацан только что перевелся к нам
- он ничего не сказал, пока учитель не заставил его
- ага. он проигнорил меня, когда я заговорил с ним
- я услышала в учительской, что он постоянно переводится
- и сколько уже раз?
- он ходил в десяток разных средних школ
- серьезно?! он что ли проблемный или типо того?
- я дома. профессор?
-а ты здесь
- где другие животные?
- они сдохли и я избавился от них
профессор не заставлял его избавляться от умерших животных. он сделал это сам! это важно! клетки пустые, видите? считал ли он что это не задача для ребенка? пожалел ли он У Ина? это очень важный момент, характеризующий отношение профессора к У Ину уже на этих ранних главах! ну что же вы так переводите то(( если вы переводите с оригинала то ок - я не шарю в корейском но заглянув в англ перевод я лично в шоке от того как разнится ваш перевод с англ версией!
При чем тут собаки...Многие коты так делают, уж не знаю,что они этим выражают...Но мне думается, уважение в данном конкретном случае. Почему-то мне думается, что сердце дрогнет...
Мой кот так делает когда хочет показать чувства если его погладить он тоже может пару раз лизнуть руку, но в данном случае коты не должны так делать тому кто над ними издевается
профессор говорит что вернется через несколько часов, а не что эксперимент длится несколько часов... и просит не забыть накормить кота. переводчики *рука-лицо*
Хм, вот интересно, и многих он так "закопал"? Может по городу уже бегают сотни пробужденных котов, а док так и думает что все эксперименты были неудачны
У Ин не "напрягается" а сглатывает. доктор не то чтобы не поверил ему, а скорее всего хотел быстро замять, считая что для ребенка это все ж потрясение. дальше станет ясно что к своим экспериментам док не привлекал У Ина
перевод с инглиша:
- "почему этот сон о прошлом.."
- "он постоянно спит. и даже не реагирует на окружение"
- "побочные эффекты из-за опытов"
- тц, спать здесь так неудобно
Спасибо добрый человек, даже не читая Анг перевод я понимаю что тут намутили кашу, но всё равно продолжаю читать, а ваши комментарии дают хоть как-то понять ситуацию на картинках
перевод с инглиша:
- прошу прощения! мне следовало уделить тебе больше времени. просто это впервые, когда я вот так болтал с друзьями... я имею ввиду, конечно я разговаривал с людьми и раньше, но я всегда держал дистанцию. чтобы никто не узнал о моих способностях..
- забей! трындишь слишком много. я ж прикалываюсь
- простиии...
- проехали! ты давненько не тренировал свои способности. теперь когда они свалили, можно продолжить. ты должен упорно тренироваться чтобы не продуть им снова
- да!... о...*осторожно* но... мистер Кайден
- чего?
- возможно...вы были расстроены, потому что я не уделил вам внимания?
- ты мелкий обалдуй, сдохнуть хочешь?
- к-конечно нет... прошу прощения
а почему без намордников?Если ты не Терминатор, то :bip: удержишь ротвейлеров, если задумают кого куснуть, "машина" та еще. Если не закормленная свинья, как порою в домашних условиях, но в форме рабочей зверёк.
Терпеть не могу таких хозяев "Она не кусается" Всё равно, что пистолет к виску приставить и сказать "А он не стреляет"
Хорошо ещё, что он их держит, а вот удержит ли?
перевод с англ:
- помедленнее, а то животик будет болеть. не деритесь,я много принес
- "и все-таки не могу понять этого ребенка"
- юху! я закончил свой обход!
- ты действительно нечто. тебе только полегчало, а ты снова шатаешься по округе и кормишь котов. ты не устал от этого?
- я делаю это, потому что мне нравится! и я скучаю по ним так же, как по трем котяткам!
Перевод странный. Вообще то он говорит "Damn it.I shouldve changed into that kind of animal.Why did i choose this fat cat out of so many other cats?" "Черт. Я должен был изменится в подобных животных""Почему я выбрал этого жирного кота из всех других котов?". Лучше читать на английском видимо, иначе ничего не понятно, извините уж
перевод с англ:
-"щас психану."
- эй, не думаешь, что твой котяра слишком жирный? что ты делал, что он так разожрался? за всю свою жизнь ни разу не видел такого жиробаса. а бегать он может? эй, вы двое, прекращайте, а то котяра в обморок хлопнется. глядите, так напугал что с места не сдвинется
- "бляха. следовало перенять форму подобного животного. и почему я выбрал именно этого жирного кота из множества других котов?"
Мужик, видя движение кота, испугался, что собаки его загрызут и говорит(коту): Нет... Ты не можешь наброситься на них(собак).
Выше Милый душе вереск уже перевел верно вторую ошибку