Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Переводчик вроде сменился. А перевод всё такой же по отрешённости от происходящего. Джи У имел ввиду, что белобрысик свободно управляет своими атаками, изменяя траекторию даже на расстоянии.
О, наконец-то реально интересный персонаж. Я про Дюка. И скорость, и ближний, и дальний знает. Наконец-то то что-то умное, а не тупые закидывания энергией.
А только Со Джи У, как я понимаю, у Кайдена учится не только Силу контролировать, но и тактику боя просматривать)). Очень на это надеюсь. И все же, глядя на этого сверххудого кота, думаю - неужели он не мог выбрать более подходящий имидж, бедолага!)))
@Халиста тогда тем более, изрядно поторопился...И ладно Кайдену некуда деваться было, но Картейну-то можно было и повыбирать!)))Или там и кошки скоро пойдут, чтобы конкуренции не было?))
@Халиста ну, разве что!))Пересматривать не буду пока что, а так...Ну, на людские воплощения такая "реализация котового облика" не накладывает последствий,а в кошьем виде кошек ему не крыть, надеюсь, так что не критично)))
Читаю 2 разных перевода и появляется желание, заменить некоторые реплики в одном и другом. Никому глаз не режет "может регулировать силу в момент атаки.. а иногда просто атаковать"? Какое то масло масляное
Да, бред перевода, как и слова Джи У на предыдущей странице. Тут тоже шла речь о том, что Дюк управляет своими атаками на расстоянии (изменяя траекторию), но может в зависимости от ситуации атаковать и обычным образом.
Ну и дальше он говорит о том, что Джи У хотел изучить врага уже во время битвы. Ведь так-то он вполне атакует Дюка. Просто Джи У готовится к реальным битвам, а не спаррингам.
Дюк по лицу, похоже, не получал давно!))) Когда-то, на начале карьеры, по-любому приходилось, не без того. Но сейчас, когда возомнил о себе)) А Джи У еще электричество не включал, помимо скорости и мануальной терапии)))
"Выкобениваться", кобель тут не при чем))) ("прост. упрямиться, не соглашаясь на что-либо, заставляя себя упрашивать ◆ Ещё хорошо — старуха почти на тридцатку фарша взяла, другая чего-нибудь рублей на десять попросит да ещё полчаса выкобениваться будет: то ей запах не тот, то цвет, то вкус, а потом и вовсе ничего не возьмёт. А. В. Житков, «Супермаркет», 2000 г.")(из Вивипедии)
АХахахахахахах, без вас бы я и не заметила. Ору.
"А сейчас мы с вами видим, как самец лисицы флиртует с самкой. Только посмотрите, как он выкобеливается"
"Вивипедия?", она здесь не причём)))ыыы
Википе́дия — общедоступная многоязычная универсальная интернет-энциклопедия со свободным контентом, реализованная на принципах вики. Расположена по адресу wikipedia.org. Владелец сайта — американская некоммерческая организация «Фонд Викимедиа», имеющая 37 региональных представительств.(из Википедии)
Блин, ну опять ведь переврали всю выпендрёжную речь Дюка:
Я хотел убедиться, что ты не сдашься слишком рано, потому был с тобой слишком мягок.
Если бы я захотел, то мог бы держать кого-то вроде тебя на расстоянии с самого начала
Но сейчас я не оставлю тебе и шанса... (Хотя последняя фраза и в английском странная)
@Yanira Официальный английский перевод тоже делается с корейского. И он куда логичнее, понятнее и информативнее. Но отстаёт от онгоинга. Пиратский английский перевод тоже делается с корейского языка. И он тоже логичнее, понятнее и информативнее. Но бывает с косяками. Как по мне, тот перевод, что лучше описывает происходящее на фреймах, может считаться более точным.
Наоборот же: "Но если я сделаю так, он не сможет пробиться сквозь мою силу!" "Техника которой я обучу тебя поможет с твоей скоростью и усиленными ударами."
Эх, эпично, так эпично. Но как было бы эпичнее с котами, и обиднее))) Ну это хохмы ради.
А так вообще странно, что Артура считали таким непобедимым. Тут скорее всего боялись придумывать как его победить и соотвественно паренек застрял в своей "непобедимости" спаринговых турниров. В реальной жизни, когда кто-то просто хочет выжить, еще и не такое отмочит.
Красное пятно на стене, это от противника все что осталось?Хотел сказать про "второй раунд", но вроде как объявили победу. Теперь сам бы Со Джи У не свалился с травмой ядра после подобной перегрузки))
Техника дедка вроде как раз должна была снизить нагрузку на организм Джи У. Да и Картейн над ним в ночь шаманил. Думаю всё будет чики-пуки. Я вообще жду что сейчас припрётся тот чел с пантерой и схватит леща от уставшего и раздражительного Картейна)
Не Электричество и Скорость всё же точнее передаёт суть. Я всё жду когда герой назовёт так свой удар( Eleceed звучит круче чем "максимальная скорость"...
Вроде как Ньюби окончательно поехали крышей, возгордившись после создания своего сайта. Разосрались с Ридом и Минтом, в какой-то из своих манх выложив где-то 30-40 глав с одной страницей и надписью: "Кто это читает, тот л*х!" - после чего их аккаунт забанили на этих сайтах. И главы они теперь решили выкладывать только на своём сайте.
Всем понравилось, ну кроме Артура и ко, все счастливы. А потом главе корейской ассоциации разгребать, и говорить: "не мы слабые, это просто случайность, это ваш участник заболел и не справился")))
А вообще, скорость, это имбовая способность. Пока кто-то не поставит подножку)))