Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@NetIdey Что б ты понимал, я долго думал, использовать ли в данном контексте дефибриллятор, но я непременно захотел написать именно это))
Так что умник тут я, епта!
Как же меня радуют эти милые арты с Наггаторо! Они очень внезапные, но это же хорошо! Минималистичная рисовка резко сменяется на максимальную детализацию, хорошую композицию, отличный ракурс и милую улыбку! Кла-а-а-асс...
@б₽нный рот этого Дельфинарий, @лять!
Ты кто такая, :bip:? Чтоб ЭТО сделать?
Я всегда...
Ты до@#ае& @б#нный, у вас друзья есть чтоб ваши отношения оценивать! Какие 50 из 1000?! Эта стоит цифры др@чит, этот стоит всасывает оскорбления!
Перечитывай...
Бл@дь, диффиченты какие то... Вы внатуре е@#нутые? А... А ты то че делаешь?
"Вася Вася Вася!"?
Какие Васи нахер? Какие Васи?!
"камера вырубается, она была уничтожена пламя извержение читателя."
Такой себе прогресс, его уже вроде как несколько месяцев буллят, а у смуглянки честная симпатия — только по большим, я бы сказал РАНДОМНЫМ, праздникам.
@Great_Gorynych, Месяцев? Там уже мне кажется больше года прошло - новый год был, глава выпустилась и т.д. Но учитывая их характеры там уровень сложности соулслайк - скажите спасибо, что он ещё жив там.
@Kostёr Вся их помощь будет сведена к ссорам и ругани. Я очень хотел бы верить что наш сценарист не зассыт и останется верен комедии, и не сунет драммо-порашу. Спасибо.
Проблем хотите?
Вдвойне получите!
Чтобы мир спасти от разрушения,
Чтоб сплотить всё наше поколение,
Правду и любовь навсегда изжить,
Чтоб вершин достичь, в бой идём мы...
Не ну «ВАСЯ ВАСЯ ВАСЯ» было бы лучше чем в некоторых мангах «шлик-шлик-шлик» или «*звук трения*». По крайней мере это было бы забавно.
Звуки которые никак не изобразить буквами лучше оставить оригинальными. А как вы Z_q_ считаете?
@Sinful_Demon Сложный вопрос. Кану не все понимают, и совсем мало людей свободной ориентируются в японской ономатопее (а это так называется). При этом звуковые эффекты - часть манги, как рисунка, так и повествования. Поэтому я за то, чтобы их не клинить, писать перевод на свободном месте. Если уж не получается подобрать русский звуковой эквивалент (как, например, к "пааа" - "блеск, сияние"), то давать прямой перевод. Кому надо - прочитает, кому не надо - проигнорирует.
@Z_q_ Лично меня все свистелки-перделки на русском делают больно моему кокоро. Если человек видит изображение, наверняка он сможет придумать подходящий звук, а не вычитать нечто вроде "пхыщь-пхыщь".
@Tuxedo_Maougumi . Понимаю. Как то читал манхву в котором переводчик сделал звук стрельбы огнестрельного оружия «Пию, пию» и эти звуки были везде, так как это был боевик. Манхва сама по себе была хуже среднего, но переводчик его добил.
Ну просто светская беседа из-за которой я потерял сюжет этой части, вы молодцы. Красиво расселись, я даже камин и чашку чая почувствовал рядом с собой как стал читать... Уютно-с у вас
Если звука нет на русском, то для русского читателя его попросту не существует, ибо он уже не действует так, как задумывал автор. То есть главный вопрос не в том, нужно ли переводить звуки, а в том, как сделать это качественно.
Не знаю как в Японии, но в России в магазинчиках игрушек внутри океанариумов, зоопарков, лютая накрутка на плюшевые игрушки животных, то что можно купить в другом магазине, продаётся там с парой накрученных ноликов.