Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Он столько раз к хвосту притрагивался что она привыкла. А в других произведениях, в основном, зверолюды не позволяют притрагиваться к своим хвостам. Т.к. все это знают, то когда гг к ним притрагивается, то это для них очень необычно и неожиданно, от чего они и издают всякие звуки.
Сканы без ценза были найдены давно и отправлены перевротчикам, но оные с 14 главы забили :bip:. Перестали писать в комментах, перевод стал гугловским и прочая.
@Трик Фанфики не канон. А если уж на то дело пошло то я столько додзей перечитал, возможно вообще все додзи где есть Мегумин. Сейчас вот жду ХуТао из Genshin impact, там актриса озвучки Мегумин
@Night_gameR Есть разные переводы. Мне привычней от Wolf Tales (рулейт), Adrenalin28 тоже озвучивает перевод с "мясом". "Шкура" - это какое-то петросянство, имхо. Понятно, что пытались подобрать аналог ближе по смыслу, но убивает атмосферу напрочь. С именами вообще каша - Кейму переводят, как Кема. Подозреваю, что прототипом Масуда Кейма является Кацураги Кейма из Kami nomi...
@Kinomann На рулейте вообще с 3 по 18 главы отсутствуют, крч чёрт ногу сломит. Энивей, Мясо у мну всегда будет ассоциироваться с Кашивазаки Сеной. А насчёт имени гг глянь первую же главу. Там он представился нормально, а Рокуко его имя переиначила. То ли это у гг траблы с автопереводчиком, то ли местным обитателям так проще выговорить