Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
в году 15 не помню какая глава, но в оригинальном ванпанчмене была похожая сцена, только сайтама жаловался на пропавший обед и мешающий спать шум. Он вышел на улицу и сказал, что если день будет еще :bip:, то он уничтожит планету хд
Эта глава упорно убеждает меня в том, что Сайтама реально всё понимает, а дурачком прикидывается(мы и раньше об этом шутили, но щас прям очень правдоподобно)
ну так он де факто сильнейшее существо во Вселенной (судя по Боросу). Ему просто НЕРЕАЛЬНО скучно, а быть кем-то типа Паркера или Кларка вообще не хочется ибо это... ну... а :bip:? Геморно же, а не весело. А Сайтама сложности не любит! Вот и развлекается, в общем, как может - словесно
@Damlofe, Он говорил очень много раз в начале манги, для него геройские дела - это всего лишь хобби. По факту он безработный неудачник, не способный даже собеседование пройти. И тут тонкий стёб от One, что именно незначительное и необязательное хобби - то самое занятие, в которое каждый из нас вкладывает всего себя без остатка.
@Assasin1.32 Otaku version, он мог бы спокойно пойти работать грузчиком, будь на то желание. Так что "не способен пройти собеседование" - это спорно, даже очень. Всегда найдётся работа, куда тебя примут. Но Сайтаме оно просто не нужно. Он именно что живёт этим хобби с самого начала манги. Откуда при этом берёт деньги, кстати, вообще загадка)))
И да, он отдаёт всего себя без остатка, но при этом ему всё равно скучно. Он больше не чувствует ни капли азарта, но очень хочет испытать (вспоминаем его сон из первых глав).
@fedoroff.goscha2014, Есть, просто платят от месяца и в редких случаях почти до года, причем платят 50-80% от той суммы, которую получал на прошлой работе. То есть, как правило это пособие получают работники попавшие под сокращение, чтобы выжить пока ищут другую работу. А т.к. Сайтама нигде не работал не думаю что он его получает По ходу стеклотару сдает или по ночам на оптовках фуры разгружает.
@Assasin1.32 Otaku version, Ну он же целенаправленно ушел с работы, чтобы стать кем то другим. Я думаю ему претит "работа" в привычном понимании. Эдакая намеренная маргинальность.
@Damlofe, да какая загадка) поначалу пособие по безработице, потом, буквально в первых выпусках ему Генка со своей зп наверное %80 отдает что б тот ему жить у себя разрешал, а у героя S класса уровень достатка аки у успешного бизнесмена, ну и еще чуть дальше сам стал героем и получает теперь деньги, да и судя по тому сколько людей на место в АГ, платят там даже С классу видимо нехило. Так что огромная зп Геноса + его зп + жизнь в опе мира где ни за комуналку ни за дом платить не надо и постоянные скидки)
@Damlofe, после школы побирался по работам не требующим образования и с низкой зп соответственно, потом был Краб и три года тренировок, там уж он скорее всего на пособии жил каком-то и на подачках от благодарных людей за свои подвиги, в общем и целом это ж не наша :bip:, у них там работают что б жить хорошо, а не что б жить хоть как то) по нашим меркам хата Сайтамы прям неплохая, да и живет в достатке, а по их меркам он судя по всему околобомж)
Так, а когда был последний фрейм? Вроде бы они пересекались только два раза: Тогда, когда Кинг был рядом и тогда, когда Гароу сбежал не оплатив счета, но когда Сайтама успел ему дать леща?
@Nyоrg, Я не сказал, что он заброшен и ничего плохого не сказал про Рэда. Я лишь имею ввиду, что если перевода нет целый месяц, то пусть уже хоть кто-то переведёт, чтоб люди могли почитать. Я не думаю, что здесь все из принципа хотят ждать, пока основной переводчик созреет. Да и на Ридманге есть кнопочка сверху, позволяющая менять переводы, для особо принципиальных.
P.S. Анлейт конкретно на 206 главу вышел 23 марта.
@gring3, При том условии, что Мурата не закончил арку ещё в прошлом году, то те, кто не могут ждать пару недель, уже должны были покинуть сей корабль. Потому меня и удивляет такого рода аргументы в Ванпанчмэне. Будем надеяться, что хоть в этом году арку закончит.
@gring3, У Japit Comics идёт прямой перевод с оригинального японского, а не с :bip: знает какого анлейта, и над мангой работает опытная команда. Японист работает не бесплатно, а финансируется за счёт добровольных пожертвований читателей, оплата чуть ли не постраничная. Левые переводчики, наподобие нынешнего, всему этому изрядно мешают, со слов Рэда.
@Nyоrg, Во-первых, это не даёт им монополию на перевод (опять же, без негатива говорю), во-вторых, здесь уже давно можно выбирать перевод, в котором хочешь читать. А то, что Рэду мешают левые переводчики - ну, опять же, монополии у него нет.
@gring3, Левые переводы уменьшают количество донатов - меньше денег на оплату перевода с японского - замедление темпа выхода новых глав. Не считая некоторых других причин. А монополия здесь совершенно ни причём.
@Nyоrg, Ну как же, если исходить из экономического определения, то:
Правила для всех одни? Да.
Идёт борьба за эффективность производства => и за прибыль тоже? Да.
Являются ли участники такого процесса экономическими субъектами? Да.
Так почему это не конкуренция?
Перехватывать чужие переводы очень некрасиво и очень неприятно как для основных переводчиков, так и для читателей, которые к ним привыкли. Особенно, если ваш перевод хуже качеством (а он хуже). Но, надо сказать, Ред и команда сами отчасти виноваты, слишком уж долго переводят такую крупную и популярную мангу.
На сайте уже давно есть возможность заливать разные переводы, так что никаких "перехватов" не существует как понятия. Узбагойтесь. Что один перевод пиратский, что другой. Разница может может быть только в качестве, но уж точно ни в каких-то там правах.
Может такого понятия как перехват и не существует, но вот понятие "безымянные идиоты без единого перевода в профиле, решившие хайпануть на раскрученной манге" вполне имеют место быть, и если тут еще приемлемо, так как конкретно эта манга думаю в любом случае нашла бы своего хорошего переводчика. Но вот случаи когда средненькую мангу тянет правда хорошая команда, и вдруг вылазит товарищ, описанный мной выше, к сожалению не единичны, так что реакция, как по мне вполне оправданна и логична.
@pavpal, Запилите и свой перевод.) Ктож вам мешает)
Лично мне без разницы кого читать, онлайн переводчики уже достаточно прилично переводят, нужно лишь подкорректировать и литературизировать.
@pavpal, Мангу тянет автор. Переводчики только переводят. Они никому не обязаны, им никто не обязан. Что хотят то и переводят. Раньше была проблема, когда сайт поддерживал только один вариант перевода, сейчас её нет. Будет переводить больше одной команды - прекрасно! Читатели сами решат что им важнее скорость или качество (ну или какие-то особенности перевода). Вайнят только какие-то старые пеньки ещё не привыкшие к таким переменам. К плюсам тоже не сразу привыкли и ещё долго спамили одинаковыми сообщени
@Valagiel, Что мы имеем: шакальное качество во всём (сканы, клин, тайп, шрифты, перевод звуков, перевод в целом) - но быстро. А хорошо ли это? У девушки своей спроси, как ей больше нравится: хорошо или быстро? Пусть попробует других "переводчиков" - и сама решит. Не-е-ет, это будет не измена - ничего вы не понимаете, старые пеньки. Не удивлюсь, если ей не понравится скорострел.
А зачем такой перевод? Что он делает лучше? Есть уйма брошенных проектов - но все хотят популярный, раскрученный другими.
@pavpal, Полностью согласен, хотите шакальство - идите в паблики ВК, там это норма. На сайтах же должно выглядеть нормально, без шакальных цветов и шрифтов. Чел на @Ggorsh вообще бред высрал не по теме, тебе с этим не сюда.
@Ggorsh, Не нравится - не читай. Уже по последней странице понятно, что многих устроит и такой не сверхкачественный, но быстрый перевод. Тем более, что явных косяков именно в переводе как минимум не заметно. Кому-то нужно почти лицензионное качество, кому-то вообще начхать на перевод звуков, а клин, тайп и качество сканов нужны лишь достаточно качества чтобы понять что нарисовано. Потому что интереснее поскорее увидеть продолжение сюжета. Сайт позволяет существовать обоим не мешая друг другу.
@YourFirstLover, Просто другие ещё эти главы не переводили. А некоторые и вовсе уже эту мангу не переводят. На главной странице манги можно внизу посмотреть какие главы в каких переводах имеются.
@Valagiel, Я всегда поражался аргументу "Не нравится - не читай", потому что он всегда подаётся под соусом "Будь благодарен за :bip: на твоём лице - оно бесплатное" (Kent). А зачастую всё на свои места расставляет один вопрос: "Зачем?" Ноунейм, влезает в популярную мангу, вливает 2 новые главы в шакальном качестве, затем задним числом вливает ещё 7 предыдущих глав. Зачем? На сайте проекта: "Мы регулярно делаем переводы и ежедневно создаём контент. Дайте денег". Остальной контент - мемасы для 6-8 класса.
@Valagiel, Теперь смотрим на Шапито. Тикич - по своему больной человек, но я его уважаю. Он заливает свой перевод "Человека-бензопилы" уже после того, по сути все переведено. Причём заливает с 1-й главы и в шикарном качестве - от качества сканов до качества перевода. Если посмотреть на количество комментов под переводами, то основная волна популярности манги прошла, теперь такого потока уже не будет - но он продолжает это делать. Зачем? Потому что тут донат - не самоцель, а следствие огромного труда.
@Valagiel, И таки да, я закидываю донаты время от времени. Так что в какой-то мере для меня эта манга платная. И мне не нравится ситуация "плачУ и плАчу". И пусть я вкидываю не так много и часто, как ребята заслуживают, но я вкалываю, как проклятый, чтобы эти деньги получить - и поэтому донат получает только тот, кто заслужил моё уважение. Шапито выдают годноту, жертвуя своим свободным временем и силами, но даже зная, будет ли с этого выгода - но всё равно делают. Shut up and take my money!
Мурата такой человек, любит иногда перевыпускать главы, которые решил перерисовать. Поэтому лучше немного выжидать после выхода. Чтоб позже не париться с переделкой целого тома.
Я - первый закон аэродинамики! Я - гроза супермаркетов и оптовых рынков! Я - птица обломинго, приходящая в последний момент! Я появляюсь, когда у мангаки дедлайн и нет времени на графон! Я - лысый (и немного дырявый) плащ!
- Я низвергну человечество в пучины отчаяния.
- Но ты только что спас вертолет с людьми и отметелил многоножку.
- У мастера могут быть промахи.
("Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо")
Вопрос. Как он успеет за одну ночь? Ответ! Абсолютная сила абсолютно бегает и можно вечно бродить в ночи, не давая терминатору себя догнать. Не Шварцу. Другому терминатору.
Раньше мне его мотивация больше нравилась.
Стать абсолютным злом чтобы человечество объединилось против него. Зря поменяли, теперь его идея звучит еще тупее.
Как было показано у ВАН-а сила воздействия телекинеза Тацумаки на кого-то зависит от его силы воли, соответственно Сайтаму она ели-ели подняла немного над землей. Думаю Гарроу по силе воли не намного уступает лысому