Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Путеводитель по странице
Переводы
Japit Comics
Уроборос нетBe a hero нетДругие переводы нет
Манга онлайн
Ванпанчмен 28 - 185 Снова в бой
Переводы
Japit Comics
Уроборос нетBe a hero нетДругие переводы нет
Комментарии
Пока ничего нет, пиши. А еще можешь писать прямо на картинке
@Rinattor Согласен, не то чтобы меня сильно волновало, умрет герой или нет, но я ВООБЩЕ не помню чтобы хоть какой-то герой умирал. Тот же Гароу который намеревался убить героев уже с первого своего появления, в итоге никого так и не убил.
@Morbida След-то никуда оттуда не денется. Но если Сайтама вмазался в Луну с такой силой, летя с Земли, а потом обратно упрыгал, деться должна была Луна, а именно от прилунения Сайтамы сойти с земной орбиты в открытый космос.
@Skiadram След появился от прыжка Сайтамы, а не от прилунения. И почему она должна была улететь в открытый космос? У Сайтамы была другая цель и он ее достиг. Ну и, возможно, немного подвинул орбиту спутника
@Skiadram эх сейчас бы в физику рассуждать в Ванпанчмене, ты серьезно? или тебя все остальное устраивает? например скорость бега Флеша и ему подобных, каким образом они при такой скорости достигают такой большой силы трения, что не шлифуют на месте?
@artuom747 В какой-то главе, не помню в какой, дошло уже до такого, что кто-то начал писал типо Луна в реале двигаясь по орбите приближается к Земле. Ну если хоть кто-то читал про Луну, то знают что она наоборот отдаляется от нас на несколько см в год.
@Sunrisetenshi одно из его преимуществ: единственному из всех после этой арки понять что Сайтама там самый сильный) Остальные герои просто тупицы какие-то, у них как всегда, просто враг оказался "ослабленным" ими же)
Не то чтобы разозлил, просто он придет, и всё быстренько закончится, так же скучно. Сейчас офицеры монстров начали действовать, надеюсь дальше месиво ещё жестче будет.
Не так быстро. Сначала боссы отделают всех героев. Потом заявиться Кинг и кого-нибудь наколдует. Лично у меня три варианта, от большей вероятности к меньшей: 1. Тацумаки, 2. Сайтама и Флеш, 3. Сайтама, Флеш и Бласт.
И слава богу. А то реально игра в одно ворота, столько монстров перебить успели, а героя, даже нормально не покалечили. (Жалко конечно что судя по комментариям, Маска и пацан выжили, было бы круто если их реально из сюжета так вывели)
эх, сдаю я позиции, перестал я уже читать ответочки на комменты, хотя саму инфу от Рэда еще читаю \\ хотя после недавних оффтопов про якудзу я чуть не поседел
О, рождение очередного адепта поливановщины. Ура(нет)
Раскажи нам ещё про отсутствие плюсов у Хепбёрна(простота, не плодить левых сущностей, адаптивность), про то что "слышать" при чтении нельзя(хотя любое прочитанное слово де-факто озвучивается мысленно у многих) и про "правильность" вашего сектантского учения.
Но вместо этого, лучше вкури что при переводе художки важен не только язык с которого переводить, но и тот на который переводишь.
С академической и исторической точки зрения это любители хэпбёрновщины - сектанты и раскольники :). И, если на то пошло, то использование транслитерации хэпбёрновской системы кириллицей в общем и целом куда дальше от японского произношения, чем поливановщина.
@Z_q_ С академической и исторической точки зрения, применять академическую и историческую точку зрения в вопросах связанных с адаптацией художественных произведений, не всегда верно. Потому как тут есть эстетическая ещё. А любой кто скажет что "Утихя Итати" (привет детской травме от сабов наруто) звучит эстетически нормально - есть никто иной как еретик и слаанешит. К слову, пожалуйста, найди японца и поговори с ним на поливанопонском. Пожалуйста.
Рэд говорит про написание, а не произношение. Мы и русские слова произносим не так, как написано. Детей целый год учат как правильно писать жиши и карову.
@KroliKoff Я понимаю, о чем говорит Ред. Только вот детей целый год учат правильно писать про карову, на русском, но не учат про японский. Это есть языковой контекст. К "карове" мы все привыкли ибо нас научили, а "суси" - звучит стрёмно, ибо нет. И да, я использую его же пример. А про читается-сшышится, это отдельный аргумент. Люди приговаривают, про себя, прочитанное. Факт. Из-за этого границы размываются
Такая впечатляющая речь про системы транслитерации, а все равно же выходит, что единственный стопудовый метод не обоср*ться с переводом имен собственных на русский - послушать, как они произносятся в аниме. Жаль, не всегда это можно сделать
Мда, очень специфический вкус у Реда))) столько лет читаю мангу, а из перечисленного - обожаю Дорохедоро (тоже входит в мой личный топ), пыталась читать/смотреть Скет Данс, но что-то пошло не так... Нужна вторая попытка) Хулиган и очкастая тоже с первой попытки не очень, но думаю прочитаю когда-нибудь. DMC только аниме, Сан Кен Рок и Пунпун только понаслышке, а читать что-то от автора Фууки не хочется вообще, после этой самой Фууки... Хорошо что память плохая, скоро забуду эту жесть(((
Ещё один камушек в огород любителей перекладывать хепбёрновщину русскими буковками: эти гм... люди забывают о существовании "ц", "ё", иногда "ю" и "я". А некоторые особые таланты "ou", которое "おぅ" превращают в "у" (рукалицо).
Из всего этого срача про поливановщину я поверил, что Джапиты действительно набрали профессиональных японистов-которых учили именно так. Но всё равно поливановщина :bip:.
Никогда не понимал в чём спор. Например мангака хочет написать имя Какаши(я не знаю как правильно пишется его имя, чисто для примера). Он же напишет его так чтобы все японцы прочитали его как Какаши? Так и наши должны написать его так чтобы мы прочитали как Какаши. А все спорят и спорят.
Проблема в том, что для автора и что для среднестатистического японца Какаши и Какаси звучат и читаются одинаково и нет никаких правил, которые хоть как-то могли помочь нам.
Японцы очень любят такие двоякие согласные, отсюда и вся беда, если бы у нас была буква со звуком между "ш" и "с", никаких вопросов бы не стояло. А ещё лучше и для "ч" и "т", "р" и "л", "дз" и "з".
@Nekoneki по поводу ざ могу сказать по своим наблюдениям, что если она стоит первой в слове, то произносится примерно как ДЗА, а если в любом другом месте, то просто ЗА. Это как со звуком ん, обычно он читается как Н, но если после него будет слов с будкой П(и ещё какими-то, не помню точно), то он превращается в М. каМпай!!!
@InfinityShot Видите в чём фокус, Вы можете наблюдать всё что угодно, но пока нет специального правила закрепляющее наблюдение, оно не может применяться ко всему. А в японском, их просто нет. Вообще ничего, от чего можно было бы отталкиваться в этом вопросе нет, кроме произношения самих японцев, но то к чему это привело вы наблюдаете сейчас.
Спор о том, что язык склонен меняться как по географии так и во времени, а Поливанов работал столетие назад и в основном с провинциальными диалектами. Как результат современный токийский диалект, на котором в аниме обычно и говорят, :bip: не соответствует по звучанию поливановщине. Но вместо того, что бы проплатить нормального филолога для составления актуалной системы был придуман костыль "поливановщина это как писать, а не как говорить".
@Nekoneki Где-то в глубине японской грамматики, тоже есть все эти правила, просто их нужно искать. Я много лет задавался вопросом, почему же в русском языке так много тупости, что нужно писать мОлОко, если абсолютно всего говорят мАлАко. Почему не мужЫк(если мы слышим Ы), а мерзкий мужИк? Позже узнал что есть правило Жи\Ши, другие нюансы, почему не каратЭ а карате? Есть правила грамматики, есть исключения и прочее, но самой причины существования настолько абсурдных правил я не нашел. Но они есть, где-то.
@InfinityShot А ведь они действительно есть. Но лопатить профильную литературу-то никто не хочет, да и учиться тому, что уже сжижено до состояния "возьми да напиши уже по рабочей схеме, раз немощный такой" и положено в учебники тоже не шибко люди стремятся
Хм... Бред про систему письма написан отборенйший конечно. Не буду ничего говорить про конкретные систему, мне как-то пофиг. Но само пиьмо изначально создано именно для того чтобы ПЕРЕДАТЬ ЗВУЧАНИЕ СЛОВ в виде каких-то закорючек. И если с какой-то системой это не выходит - не надо затирать про то, что это система для письма. Просто :bip: ВАША СИСТЕМА СО СВОЕЙ ГЛАВНОЙ ЗАДАЧЕЙ НЕ СПРАВЛЯЕТСЯ!
Однако какого лета точно сказано не было вроде, так что ещё всё впереди, да и проблеск активности порой у Мураты пробивает, что он в неделю(пусть и не очень часто) может уложиться, с выпуском главы.
@Kardtok 1) Ближайшее лето, если конечно он не живёт где-то на луне и у него свои собственные правила языка и оборота слов.
2) Мурата никогда не выпускал главы через неделю. Максимум что ты мог наблюдать, так это выход глав после перевода, а это уже не от автора зависит.
Ред, ну шо ты как не человек науки-то. Сравнительный анализ же наше всё. Какой процент из этих несчастных когда-нибудь задумывался, что с любого языка, не только с японского, слова переносятся по написанию? С братьями нашими лунными проблема только в их иероглифах, а так система отлаженная и пашет вообще везде. Все авторы, менеджеры (как и в целом англицизмы на -ер, в которых эта 'r' на конце вообще не читается) и просто туева хуча имён просто взяты и переписаны.
Вот просто взяли и переписали себе в русский. И с французким та же тема. И с немецким. Кому из этих экспертов есть дело до того, как всё это записано. Кто из них вообще знает, как называются системы транслитерации с этих языков? С любого языка, на котором они аниме читать не могут? Какой нибудь Кетцалькоатль вообще же не так звучит в оригинале, но всем :bip:, это же не наше любимое манямэ.
Ну и то, что для носителей ни Поливанов, ни Хэпбёрн не будут звучать как японский, точно так же как для англичан пресловуто-кринжеватое "лэт ми спик бай май харт" не звучит по-английски, их вообще не трогает. Потому что русский язык в такой картине мира единственный, а всё остальное — не полноценное средство общения, а материал для перевода на русский.
Эх, пойду накачу.
И почему, разводя весь этот срач, люди забывают о том, что в японском есть диалекты, как собственно и в русском и любом другом языке (если территория страны позволяет). Есть адепты "ГЭ-канья", "О-канья", "А-канья" и т.п., но пишутся слова все равно по правилам русского, мать вашу, языка. Так что "слышать" и "писать" действительно разные вещи... И разговор с "токийским" японцем и каким-нибудь "кансайским" японцем будет сильно отличаться по звучанию, но пишут они одинаково. Точка.
долго потому что он тратит много времени на качественную рисовку. У него нету готовых наработок, ему абсолютно все движения, ракурсы, пейзажи и прочее приходится СОЗДАВАТЬ с нуля, а для этого нужно потратить уйму времени и сил. Думай пожалуйста, немножк...
@xFAZAx А дальше то, что по словам того же Лавкрафта правильно будет что-то вроде "Калулу", ну и еще популярным стал вариант "Катулу". Русский вариант неправильный. И если кто считает, что иностранные слова надо записывать, как слышится, _и никак иначе_, то вместо "Ктулху" они должны писать "Калулу" или хотя бы "Катулу". А "Ктулху" - устоявшееся в русском языке слово, как вон Рэд сверху пишет. Это альтернатива всяким "суси" и "нинджа", только без японских слов, у которых есть куча систем написания.
@Кримера Маленький нюанс , ты не учитывает Контекс того что тексты Лавкрафта переводились в вакууме без доступа к оригинальному звучанию вымышленных слов , в отличии от японского звучание которого можно найти за 5 секунд
Ну ты же противоречишь сам себе. Сначала пишешь, что ультимативная мастурбация - плохо, а потом про единый подход ко всем моментам. Ты уж определись: либо Утиха, Потитта и т.д., либо ты признаёшь, что есть такая штука, как художественная адаптация, про которую хорошо написал farkjao. Письменная адаптация по одним строгим правилам будет работать, если в ней есть возможность передать все ЗВУКИ с одного языка на другой (русский-английский отличный пример). Если это невозможно, то тут в дело и...
вступает ХУДОЖЕСТВЕННАЯ адаптация и вкус самого переводчика. Твоя задача в этом случае сделать так, чтобы максимально большому количеству читателей не хотелось разбить себе лицо фейспалмом от твоего перевода. Поэтому эта система, как ты сам сказал, отлично подходит для ДОДИКОВ, которые не могут эстетически подойти к тексту, и просто и не задумываясь переводят текст, аки гугл транслейт (хотя даже он учится). Не будьте додиками, пожалуйста.
P.S. Отдельно для челов, говорящих про "это письменная система". Любое написанное слово в любом языке мира читается по его транскрипции (которая составляется из звуков). Внимание, вопрос: передают ли "системные" звуки т, дз и т.д. всю полноту оригинального звука на японском? Нет. Так зачем пытаться переводить текст, специально используя костыли? Уж лучше пусть врач "пришьёт" две левых, чем скажет "ходите без ног, но с костылями" (а хороший врач(переводчик) вообще сделает 2 здоровых ноги).
Вот такая неожиданность, мил человек, что и языковых семей в мире больше одной, а групп в семьях и того поболе, а языков вообще считать замучишься. И в разных частях Земли живут — не поверишь — такие же люди, и им тоже хочется иметь свой язык. И он у них есть. И они совсем не хотят тебя спрашивать, какую звукосочетательную палитру им для своего языка создать. ИЧСХ создают, так и не спросив. А потом не совпадают системы. Вот вообще.
Поэтому умные дяди, которые в своей жизни таки потратили время на изучение проблемы, пришли к выводу, что переносить как пишется, а читать как перенесли для использования внутри СВОЕГО :bip: языка, ВНЕЗАПНО, самое адекватное решение проблемы. И во всех переводах, с любого языка на любой, всё, что не имеет прямого превода (или название, или имя, или ещё кипа всякой байды) просто буковками перерисовывается. Потому что есть звуки, которые средствами принимающего языка не воспроизводятся.
Ты не сможешь передать каждый звук каждого языка средствами своего родного. Никто не сможет. И поэтому есть эта практика, здоровая, попрошу заметить, практика. И вот вымораживает, что можно же в гугле спросить, на кой чёрт это всё наворотили, и за 15 минут получить фактически курс целого предмета в универе, за минусом нормального комплексного подхода. Но тебе ведь и это было лень прочитать, да, пришиватель ты наш?
@LittleSleepyOwl Что ты вообще несёшь? Что за поток сознания? Зачем ты потратил 1000 знаков, чтобы подтвердить моё утверждение про то, что нет универсальной и полностью подходящей системы? Существует научный стиль, который обязан быть точным в своём написании, определениях и т.д., в котором не допускается своевольства. А есть художественный, в котором, ради сохранения заложенного автором смысла, можно и иногда НУЖНО изменять текст. Можно было послушать 15 минут учителя, но важнее поболтать с одноклассником, да?
@Kolbasa1337 Ну, собсно, вот. Ты спрашиваешь "зачем системные звуки т дз и т.д." И тебе простой ответ: японцы при образовании собственного языка с русскими не консультировались, и русскими буковками все японские звуки не передать. Их и не передают. Невозможно сделать две здоровых ноги. Ни Поливанов, ни Хэпбёрн и не позволяют этого сделать. Это просто две системы записи. Текстом. То, что ты можешь что-то произнести, совсем не значит, что ты можешь это записать своим языком. Своими буквами. Достаточно просто?
@LittleSleepyOwl Так и я про то же. Только, вместо преклонения перед одной неполноценной системой, я считаю, что стоит использовать УДАЧНЫЕ моменты каждой из них. Искать КОМПРОМИСС. Переводить текст не только со стороны "ну мне проще не париться и везде пихать Поливанова/Хэпбёрна", а подходить творчески, подумать над тем, как это звучит, как читается. ВНЕЗАПНО, подумать о читателях, потому что на данный момент позиция Реда звучит, как сказал xFAZAx...
@LittleSleepyOwl "Перед прочтением первой манги ты должен выучить японский и поливанщину, чтобы знать что си это ши мягкое и автоматически читать так". По-моему не лучшая позиция, не думаешь?
@LittleSleepyOwl Ну давай тогда всё непередаваемые звуки японского переводить не приближённо к оригиналу , а заменим к :bip: на вообще по другому , а , точно, оно же так и есть в поливанщину, хотя доступ к оригиналу есть в общем доступе , будем идти по дороге устаревших на 100 лет способов, за то система
@Kolbasa1337 Абсурд и нагромождение. Перевод на то и перевод, что он сделан не для тех, кто знает оригинал. Те, кто знает, не то что спрашивать всякие глупости — читать-то перевод не будут. Ещё раз: всем :bip:, как оно читается. Потому что каждый звук не передать. Тебе, родной, всю жизнь было :bip:, что принц Артур вообще не разу не "Артур" произносится. И названия месяцев ты в родном языке произносишь, не задумываясь. Просто сейчас предмет спора — твоё любимое маняме. Не волнуют тебя системы транслита.
@LittleSleepyOwl Arthur превратился в Артура как раз потому, что переводчик АДАПТИРОВАЛ его для русского произношения. Не стал в тупую переписывать транскрипцию русскими буковкамими, а немного подумал над тем, как сделать его читабельным и привычным для глаза читателя, хоть и пренебрёг правильностью произношения. Мне плевать на систему перевода. Пусть переводчик хоть с японского на испанский, с испанского на немецкий и потом с немецкого на русский переводит, только пусть конечный результат выглядит нормально.
@LittleSleepyOwl Для этого желательно, чтобы сам переводчик, или кто-то в его команде, обладал вкусом (важной чертой для людей творчества). Но похоже, что мой посыл слишком сложен для тебя, и поэтому ты продолжаешь подтверждать мои слова своими, при этом думая, что споришь со мной. Боюсь, что дальше ты просто перейдёшь на оскорбления, учитывая, как у тебя уже полыхает)))
@Kolbasa1337 Окей, это уже начинает утомлять. Нет, пример с Артуром не так работает. Там просто посложно переписано, без какой-либо адаптации. Как и любое другое слово. Просто по правилам переноса слогов. А теперь к важному: ты хочешь, чтобы переводы делались не по стандартам, а по твоей вкусовщине. Тебе плевать, что вкус у всех разный. Тебе плевать на любое мнение, кроме собственного. Тебе плевать на необходимость аргументации и примеров. Ты говоришь, что у тебя есть вкус, и что он должен быть такой у всех.
@Kolbasa1337 То, что у тебя кровь из глаз, значит только то что ты и ты один недоволен. То, что ты громко кричишь, что переводить должны только так как ты хочешь и никак иначе, не значит, что ты прав. То, что ты привык к чему-то, не означает, что к этому нужно приучать остальных. Да, в нашей стране мангу долго преводили преимущественно с английского, и практически исключительно любители, которые понятия не имели, как с переводом работать. Но теперь люди начинают разбираться, начинают учиться.
@Kolbasa1337 Хотя с чи/ти замечание дельное. Поливанов и сам когда-то писал, что здесь, может, и стоило бы поменять. Но не поменяли.
Да это и не важно. Сообщество выросло достаточно, чтобы привлечь профессионалов. Профессионалы будут переводить так, как утвердили многочисленные филологи. Люди, которые не кричат о своих хотелках, а изучают язык. А я буду смотреть. Я буду видеть качество. Прощай. Да будет блаженно твоё незнание
@LittleSleepyOwl Сразу к важному: ты по-прежнему пытаешься исковеркать смысл написанного мною своим больным воображением, продолжаешь видеть в моём тексте то, что ТЫ хочешь там увидеть. Плевать на мнение других? То, что я продолжаю общаться с тобой, уже опровергает это утверждение. Вкус у всех разный? Спорим, что Итачи наберёт, как минимум, 70% голосов против Итати? Пример мало? Ну извини, что в окошке на 500 знаков не написал сотню примеров.
@LittleSleepyOwl Пример один и тот же? Когда я его писал, то надеялся, что ты знаешь, что такое аналогия, и будешь способен сам придумать ещё несколько похожих. Ты сам, кстати, НИ ОДНОГО примера так и не привёл (Артур не считается, потому как пример с инглиша). Дальше попрошу привести точную цитату, где я сказал, что мой вкус идеален и должен быть у всех, а иначе враньём попахивает. Один я недоволен? Тебя не смущает целая страница обсуждений и споров на эту тему?
@LittleSleepyOwl И снова попрошу показать место, из которого ты выдернул утверждение про то, что я хочу чтобы переводчики переводили по моим хотелкам, а также что кого-то нужно к чему-то приучать. Тебе не кажется, что ты совсем заврался? Из всего моему спича можно выделить только 2 тезиса: 1) Система не идеальна. 2) Систему можно улучшать самим. Ты не согласен со 2 пунктом?
@LittleSleepyOwl Флаг тебе в руки, продолжай кататься на качественных квадратных колёсах и защищить их, а я не буду смотреть, ибо считаю, что гораздо лучше придумать новые треугольные, овальные, круглые - более удобные и универсальные колёса.
P.S. Пока писал, понял, что ты, скорее всего, просто совок забитый, а если так, то разговор изначально не имел никакого смысла)))
1) Какая разница как пишется и произносится в русском языке, если это перевод с другого языка, перевод с вариативностью, где ты можешь таки выбрать то что звучит, и читается лучше.
2) Опять русский язык.. Че ты к нему до...ся, мы выросли на произношении этих слов с детства так как нам удобно, и с русского иностранцы будут переводить так как им удобно, оттуда и всякие "айвэны", вместо грамматически правильных "иванов". А вы пишите как раз "лестницу" с японского, чтобы мы плакали, но читали "лесТница". Раз уж привел такой пример.
Поливановщина = двойная работа и лишняя каша в голове. Японец не знает кириллицы или латиницы, поэтому писать ему вы будете в иероглифах. А описывать иероглифы надо максимально близко к их звучанию, а не так как придумал глухой Поливанов. Т.е. сначала учите не правильно, а потом переучиваетесь. Напишите программный код формирования словаря и вы увидите, что это лишние строки кода, место на диске и процессорное время. Ваш мозг не обладает бесконечными ресурсами, чтобы тратить его впустую.
А теперь внимание–существует-таки язык с кириллической письменной системой,в котором шипящие в корне отличаются от аналогичных в русском языке.Это коми язык.Знаю,о чём говорю,я сам родом с республики Коми.Внезапно,в этом языке полно тех же звуков,что используют в речи японцы.И внезапно же,буквы,соответствующие этим звукам,проходят по системе Поливанова.Там "с" читается как приглушённая "щ","з"–как мягкая "ж","т"–как быстрое "тщ",похожее на "ч".Иногда эти буквы принимают и привычное русскому уху
Вы сравниваете теплое с мягким и если бы перевод делался на язык Коми, то я бы слова вам не сказал. Немцы не имеют претензий к англичанам, хотя алфавиты у них почти идентичные. Но когда вы переносите японское произношение в русскую транскрипцию и почему то в имени, которое ЯВНО звучит как "Чидори" для 99 из 100 слушателей, но вы переносите как "тидори" ну окей, кто вам доктор.
значение,но это от случая зависит.В принципе,как и в японском языке–там тоже есть такие звуки,как чистая "т" или "с".Я это к чему написал–лично мне,как урожденцу Коми,приятнее читать поливановскую транскрипцию и соотносить её с японской речью,так как мозг автоматически прогоняет буквы не по русскому звучанию,а по привычному комяцкому,хотя я русский учил дольше,коми язык начал учить раньше.Так что лично у меня к Поливанову претензий очень мало.
Во всей этой дискуссии, нужно понимать 1 простую вещь, вы можете спорить по вопросу, какая из систем написания ближе к оригинальному звучанию, тут претензий нет. Но спорить с принципом, что транскрипция должна быть максимально близка к произношению носителя - тупость полная. Но официально вы сначала ломаете себе звуковой паттерн звучания слогов родного языка, а потом специально себя натаскиваете произносить правильно. Имя Чидори, только идиот будет писать, как Тидори, когда явно слышна ЧИ.
как человек знающий в свои 30 с гаком английский на уровне среднем между детским садом и 3м классом, я честно скажу - я давно уже потерялся со всеми этими вашими жаргонизмами, и ТУПО их игнорирую, пропуская мимо сознания. Честно. Мне слова "сканлейт, поливанщина" и к примеру "бургурт из за кривого написания" говорят только об ленности излагающего. Он настолько ленив, что пытается впихнуть в новосозданный жаргонизм смысл, присутствующий в других словах русского языка. И нет, я не критикую)
я в общем-то понимаю, что каждый социум порождается свои слова-:bip:, и даже понимаю почему. Но мне лень их изучением засорять мозг) я лет 7 наверное пытался привыкнуть с CS 1.6 -->> до CS:GO что зига внезапно стала кэтвалком, или господи упаси, шортом(!!!).я вообще долгий момент времени пытался привыкнуть, что в мире есть не только русские, и хохлы которые опять же шпрехают по нашему, но и странные народности которые НИУХЯ не понимают, что я говорю.Но пришлось.перепривыкать же к манге..нунах!
Ну вот не вижу я геймплея в Якудзе. Да, много весёлого треша от которого хочется ржать, но все остальное скучно, ну вот не заходит мне. И понятное дело что я просто напросто зашёл на территорию вкусовщины, и разумеется что ты агрессивно защищаешь то что тебе нравится, но... пожалуй наш срач надо закончить. Кстати, за додика обидно, вот прям очень.
Дефицит есть, и то что ты не ломанулся как всякие идиоты консоль покупать без игр это правильно, сони слишком уж расхайповал её, теперь об... гадит в общем под себя. И виноват тут дефицит полупроводников, из-за сильно просело производство микропроцессоров и т.д. И пока вся это цепочка снова запустится, а если ты играл в факторку или нечто подобное ты сразу поймёшь какая это боль, дело очень долгое.
Гадишь под себя разве что ты , а пс5 пока в любом дефиците , и пока это будет исправлено и игры уже будут в ассортименте , а обратная совместимость вполне обеспечивает пулл игр для тех кто купил на старте
@xFAZAx Не понимаю я тех кто так хайпит на сони, что-то не охота покупать коробочку за 50к ради пары игр, у которых вполне себе есть аналоги. На обратку что они разродились, это конечно хорошо, но это только PS4, а что на счёт того что было раньше? Старый GoW по мне получше нового. А ещё зачем мне 4к, у меня нет такого телика и никогда не будет, слишком дорого. Почему только майки подумали что у людей разная финансовая ситуация бывает, и выкатили с-ку. А уж геймпасс так вообще сказка.
@BigDuck Кстати , с-ка люто ещё понасилует максимум который может выдать игра , ведь их подгоняют именно под самую слабую консоль поколения , потому её выпуск будет целое поколение ограничителем перфоменса , я бы такому не радовался
@xFAZAx Вот здесь ты не прав, она расчитана на 1080р, в то время как остальные на 4к, и разные у X и S только видеокарты, так что в соотношении у них производительность одинаковая. И узким местом сейчас является скорее ПК, у большинства игроков GTX 1000й серии. Впрочем, а на кой вся эта производительность? Factorio, loop :bip:, skul... куча просто пиксельных игр в которые просто интересно играть, и весь этот графон не нужен совсем.
Да и вообще не понимаю я этот хайп на эксклюзивы. Их наличие это зла, и то что серверы для PS3, PSP и виты закрывают это даказывает. Сколько игр навсегда исчезнет? А сколько игроков могли бы ознакомится с этими играми если бы не их эксклюзивность? Именно поэтому я за ПК.
Но если выбирать из консолей, то либо нинка, и бокс с. Первые ещё не разучились игры делать, а вторые поняли что деньги есть не у всех и нужен вариант для бомжей. А ещё геймпасс, просто :bip: тема.
А ещё Спасясисямбо)) :3
устала мб сильно?Да и потом она телекинезом владеет,а не биомагией.Тканью может бы и закрыла.Жгутом бы прижала.Но вообще после такого боя вряд ли будешь думать о том,что бы закрыть раны.Адреналин.
Все же видно, что Сайтама круче Тацумаки. Для нее слишком много красивых рисовок стало. А Сайтаму как обычно набросками регулярно рисуют. Вот оно мерило!!!
Ну так всплеск её популярности за эту арку оказался больше, чем за все предыдущие вместе взятые, Мурате приходится удовлетворять запросы большой толпы фанатов и стараться рисовать её лучше
Блет, автор знатный троль. Сначала сделал Гароу такой же шрам, как у Бласта, а теперь делает Бласта похожим на бомжа.
А ведь появявятся 11-тилетние теоретики, которые не поймут рофла и будут считать этих додиков Бластом).
(к слову, я вообще считаю, что Бласт скорее всего свидетель падения прошлого мира)
@По_Читатель_Книг это нужно было спросить у автора коммента под веб-комиксом. я думаю что он имел ввиду, что рожу перекосило от того что, что-то кислое на вкус попалось.
чем мне не нравятся такие проекты, так это тем что в них практически никто не умирает. Вот и тут АБСОЛЮТНО летальное разрушение мозга ну полюбому будет проигнорированно, и не так уж важно из за чего. Сам факт уже раздражает. Быть может это кризис среднего возраста меня настиг, я же вроде как "рожденный в СССР"...? да не, бред
Никак он больше не будет драться. Из всех героев после таких травм выживет только Зомбимэн (если брать живых) и киборги (но это не точно). Так что, если Милая Маска не киборг - он труп.
@Skiadram В бою с Плёткой показали, что у Маски сильный реген, не Зомби конечно, но тоже впечатляет. Предел его регенеративных способностей не показали ни в вебке, ни в манге. Возможно, у него реген намного сильнее, чем мы думаем.
Так, а чо по хилу в этой вселенной, я уже позабыл. Не, можно попытаться пластырем, подорожником и настойкой бояры, но до ближайшей аптеки пару километров...
@Damlofe Чисто левацкий взгляд на мир, густо замешанный на зависти к тем, кто более успешен:
1. Здоровье это результат самоконтроля а не денег. Будь ты хоть миллиардером, заставлять себя подниматься на пробежку утром должен лично.
2. Красота это генетика плюс работа над собой.
3. Ум это результат чтения книжек и решения сложных интеллектуальных задач.
Деньги тут вообще ни причем. Хотя ум может дать тебе и деньги.
@Cattington Бред, сударь, полный бред. Который вы несёте, не беря в расчёт одну очень важную деталь.
Если ты от рождения не страдаешь отклонениями, то вполне сможешь самостоятельно и здоровье подтянуть/поддерживать, и красоту навести на себе (даже без денег, хотя они как раз вполне могут с этим помочь, как и со здоровьем, в принципе. Только с умом не помогут), и стать умным в любой интересующей тебя сфере деятельности (возможно даже не одной). НО СТАТЬ БОГАТЫМ самостоятельно почти невозможно.
@Cattington как бы крут ты ни был, как бы не хвалился своим умом, но ты НЕ станешь по-настоящему богат без удачи. Это чистая фортуна, помешанная с умом и умениями. При отсутствии любого из этих трёх составляющих максимум, чего сможешь добиться своими силами -- это стать чуть богаче среднего класса. Не намного. Кто бы там что ни говорил. И пример тому до безобразия банален: оглянитесь вокруг и подумайте. Реально верите, что в мире так мало талантливых и умных людей? :bip: всем просто не хватило удачи.
@Cattington именно поэтому быть богатым -- это всё вместе взятое. Будучи богатым ты МОЖЕШЬ стать и умным и красивым и здоровым. Но даже будучи умным, красивым и здоровым ты НЕ сможешь стать богатым с вероятностью 99%. А без денег в этом мире ты никто и звать тебя никак. Утрирую, конечно, но по сути ты будешь очень сильно ограничен в своих возможностях.
@Damlofe >>> Будучи богатым ты МОЖЕШЬ стать и умным и красивым и здоровым.
Ну да, родись с синдромом Дауна, унаследуй миллионы и стань умным, красивым и здоровым. Хотел бы я на это посмотреть.
Леваки слишком уж переоценивают значение богатства. Да, оно может сделать жизнь приятнее. Но оно не способно дать ни красоты, ни ума, ни здоровья. Помочь в достижении этих целей, согласен, немного может. Но вот чтобы просто купить свою мечту, без всяких усилий то нет, так не бывает.
@Cattington кто-то читает через одно место. Цитирую: "Если ты от рождения не страдаешь отклонениями, то..." (с)
Если же страдаешь, то ты априори не будешь обладать чем-то из перечисленного, если не всем вместе. И тогда твоё заявление о "богатство переоценивают" априори смысла не имеет. Да оно в принципе смысла не имеет.
@Cattington >Но вот чтобы просто купить свою мечту, без всяких усилий
Зато не имея богатства ты априори без усилий этого достигнешь, ага, да. Мечта инфантила.
@Cattington Если вы считаете что здоровье не купить, то у вас просто не было проблем со здоровьем. Ведь с моим то "здоровьем" не известно смогу ли дожит до 30. Были бы деньги на операцию. Но какое там, я даже на мрт не могу нормально сходить.
@Cattington Опа дефолтный дебилик который только и выучил 2 слова "леваки" и "праваки" при этом даже не знает кто из них кто и как вообще появились эти понятия))) зато как раскидывается)))
@Cattington 1. здоровье тоже гены, и ты сможешь излечить рак с большей вероятностью за деньги, да и с супер тренером намного лучше
2.пластика и да с личным поваром знающим нужные рецепты лучше и тренер личный неплохо
3.получать информацию легче с деньгами
а теперь от меня-вобще ты прав ведь если :bip: тоолько 2 поможет и то ты будешь капризничать и жрать вредную пищу.а вот всё перчисленое можно получить в процессе тренировок над собой и без большого количества денег(пример мозгов-наш сенку красоты-нет
@Cattington пример силы баки он без денег добился большего чем с ними ему нужен был опыт.ведь если ты сыкло или не знаешь как дряться по реалу то от техники нет смысла
@Aster1y Задизили потому, что сами леваки. Верят, что деньги способны решить любую проблему в мире.
Тогда как на самом деле успех больше зависит от разума и воли, чем от каких то внешних факторов, типа денег. В реале полно примеров, когда богатые наследники проматывали все состояние, а упорные и настойчивые нищеброды становились очень богатыми.
@Cattington Бгг
Знаешь, есть люди у которых сил для пробежки маловато, ибо есть нечего. А книжки тоже купить надо, ещё и время найти меж двух работ чтоб из почитать
@Damlofe, В смысле почти невозможно? Ну миллиардером согласен. Но завести свой бизнес, купить домик у озера, жить в достатке я думаю вполне реально)
И тут не удача нужна а упрямство) Фейсбук был десятым стартапом Цукерберга (по его словам), но многие сдаются уже после первого.
@valter7, И то верно, об упорстве я упомянуть попросту забыл. Однако, опять же, сколько примеров людей, которые были упрямы до жути и всё время пытались, но один черт прогорели? Упорство компенсирует удачу, но не полностью её заменяет, к сожалению
С одной стороны ламповые отношения брата и сестры которых не хватает в медиа, где любят сосать тему семейных конфликтов, а вот с другой, смените текст на странице и получится прелюдия к хентаю с томбойкой. Прямо двойной вин, а не страница как на неё не смотри. Так держать, автор!
Хм, как ВАН собирается крутить сюжет? В первоисточнике без Муратовской рисовки Турнира вообще небыло, соответсвенно лысый и Суирю даже не знакомы и их первая встреча была в стиле: че за лысый? Слабак какой то (ну как всегда вообщем). А тут вот оно как. Я запуталося.
@Hunter-Killer еще в первом сезоне собрание всех мастеров показывали, когда один из них монстрифицировался. От силы их там 5-6 вроде было. Это походу самые основные школы.
В лицензионном релизе Азбуки стиль Суирю вообще стилем Покойника назвали - про бездну или пустоту речи не было вообще. И техники тоже его прописывались - например, кулак, сотрясающий покойников.
@Skiadram Может стилем "Упокоения" (отправления в ту самую бездну)? XD Стиль "покойника" - это как-то странно звучит, даже для японцев, типа "лежишь, не двигаешься, глаза закатываешь, а враги отлетают" =)
Не думаю, что это привычка. Скорее всего, по каким-то причинам она испытывает недостаток в мужском внимании, или в общении с противоположным полом, что вполне вероятно, учитывая её навыки в боевых искусствах.
Думаю, Суирю бы приняли в Ассоциацию героев. Думаю даже, что ему вполне по силам побороться за лидерство в А-классе с Милой Маской - но в топ-3 А-класса он точно вошёл бы, если бы устроился в АГ.
Он где-то на уровне Мастера в Майке или Зека - низший S-класс. Из-за своей популярности, скорее всего, поднимется немного выше, после того как вырубит несколько монстров демонического уровня. Маска точно одобрит его переход в S-класс, как было с Геносом.
@Morbida Я в шоке. 4(!) дизлайка за то, что люди не знают стандартные мемы, которые выдаются в качестве награды за первое подключение в интернет. Ну, держите, просвящайтесь тоже. www.youtube.com/watch?v=GKxqRHR-Cc4
@Welter Drumstas Вот это популярные мемы. А не 30к просмотров(ну или самое большое 400к).
youtu.be/8yvgLoGqDBw
Но за не знание мемов, даже популярных, предъявлять все равно бред
youtu.be/lO4CTVcfILE
@Великий Ё И Дьявольский фрукт.
Невероятно, я лишь сейчас осознал, что дьявольские фрукты являются аллегорией на плод познания, что вкусили Адам и Ева. Благодаря дару познания, труду и ошибкам их потомки добились невероятных высот.
После того, что успела показать Тацумаки во всех этих битвах, я даже не знаю, встретит ли она когда-нибудь ещё подобного достойного противника (Сайтама не в счёт)
Вот так вот быть героем. Каким бы сильным ты ни был, даже сильнейшим иногда приходится очень жёстко. Суирю с Тацумаки - яркие тому примеры (хоть Суирю и не герой).
Не перестаю удивляться, насколько сильна Тацумаки. Странно, что она тот метеорит, падавший на город А и который разнёс Сайтама, не остановила. Оказывается, это было ей вполне по силам.
@DooM96sa Обычный герой C класса сильнее человека в 5 раз. Ребенок-Император сильнее обычного героя C класса в 19 раз(глава с маской Окамэ-чан). 19*5=95
@xFAZAx никакой он не обычный ребенок, он примерно в 100 раз сильнее (физически) обычного человека. Обычный ребенок не может быть настолько сильным, если это не типичный пятиклассник из Казахстана.
@Comissar Прибор имел диапазон от 100 до 999, для примера 800 = сила медведя, 100 = типичный герой С класса в низу списка, обычный человек не дотягивает и до 100, то есть Кинга оно просто не зачитало, но Малой подумал что у Кинга сила выше 999 и поэтому не показывает его, а когда на Сайтаму навели этот силомер маска просто треснула и ничего не показала, а малой подумал что его сила меньше 100 и назвал лысого слабаком
@Comissar он оценивает чисто физуху, скорость + сила, вполне полезная штука для простых смертных, например. Ну а в реалиях с есперскими силами и кучей других приблуд :bip: конечно бесполезная. Только ты ответил на коммент чела который говорил ТОЛЬКО про физическую силу ребёнка императора, а в физухе прибор вроде как шарил.
@Ефрейтор Куча Ну, РИ задал неверные базовые параметры. В результате прибор приравнял Кинга к Сайтаме. Так что можно сказать что он шарит в относительном диапазоне. )
Как и ожидалось фюрер из манги очень сильно превосходит того что в вебке, прямо новый уровень жути вырисовывается, страшно представить как мурата изуродует его дальше
По виду похоже, будто он Зомбимену мозги расплющил. Может хоть здесь герои понесут хоть какие потери за победу. А то это Ван Пис получается, в котором злодеи паками дохнут.