Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Переводчик конечно молодец, что переводит с японского, но над русским языком ему поработать надо. Слэнг, замена слов неподходящими(типа последний-крайний), к сожалению, сейчас в переводах всё чаще встречаются. Раньше, когда начинали переводить мангу, старались литературнее как-то делать. Даже мат вставляли только к месту.
Она не сапп а чисто танк выходит
Находит врага, агрит на себя, тем самым делая его полностью застаненным (игнорить все и вся и никуда не уходит), в тоне после прлбития и танкования теперь может заходить весь урон
Перевод третьего и четвертого фрейма: "Да. Даже если кто-то может создать образ "Уничтожение других" и привести его в действие, они не могут "Лечить других", поскольку не имеют силы вмешиваться в это. Они могут вмешиваться только в "их собственные" естественные целебные силы. Вот почему люди полагаются на медикаменты и другие приспособления."
Получилось криво, но уж лучше того что здесь.
С каких пор стражники стали помехой? Перевод неверный, да еще и фразы в облаках перепутаны местами.
Первый фрейм: "Но собрав их, мы сможем предотвратить беды для других стражей. Они так же могут использоваться для создания экипировки и медицины".
Хороший мультикласс, универсальный. Без топскилов, но это же не ДнД, где в монка максимального уровня :bip: попадёшь, а он сам ушатывает с одного удара...