Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
В Аниме выглядело бы шикарно, ой... его экранизацию отменили из-за какого то там пустяка ммдда..
Пропадает отличный шедевр, надеюсь ещё выйдет в Аниме.
Вместо того чтобы исправить свой косяк с героем (которого сама же называет отбросом). Готова убиться насмерть, лишь бы не исправлять. Наркомания что ли
@camil36643 Если вы о чем-то не знаете/нечасто употребляете в своём регионе это не значит что этого нет. Давайте ещё устроим старую добрую драку за мультифорки/файлики,гречу, куру и прочую муру. Переводчик перевёл так, значит ему збс. И мне тоже норм. Всем норм.
Он же не через слово глаголет як старорус или матерится не к месту. Дуете тут из мух слонов.
@camil36643 Если ты вдруг не знаешь обычных слов, то это лишь повод подумать о своём образовании и в какой касте оказываешься ты. Как ты и говоришь, под отдельных долбоклюев никто подстраиватся не собирается. Учись лучше
@camil36643 Я вот, вроде, вижу это слово в первый раз. Да даже если бы оно было придумало персонажем на ходу... Да оно же прекрасно понятно, просто исходя из его звучания... Походу возмущаются реально те, для кого русский — не родной.
вы это слово которые видите в первый раз, за большой промежуток времени, понимаете смысл из-за происходящего, подставляя действия к незнакомому\забытому слову.
Даже если это слово выкинуть из предложения, ничего не поменяется.
Русский может быть родным, но все всё равно знают его на разном уровне.
А употребление слов, передаётся по применению их как раз в БЫТУ.
с тырнета "А многие слова из прошлого просто умирают, уходят из общения. Супостат, охальник и тютеха уже редкие "ругательства""
@SHADOWRUINER Вот ты, :bip:, все знаешь, а так ни разу и не сказали о значении слова. Вот зачем :bip: мозги своими выкидонами, если по факту ничего сказать не можешь?
Мои глубочайшие извинения перед всеми пользователями, что пострадали из-за начатого с меня срача.
В свое оправдание хочу сказать, что задумывал комментарий как шутку, а не как повод для срача.
Ещё раз извиняюсь.
Во накинулись, нормальное слово, даже если его кто и не знает, то легко понять, что оно значит по контексту. Да и вообще, если ваших знаний хватает, только на игровой сленг, то это сугубо ваши проблемы.
а что не "окаянная развязная девица если бы не ваш дурные выходки, мне бы не соизволилось посетить неприятнейшее для меня место, так что угомоните свой скверный характер"?
@SHADOWRUINER или имеешь в виду что вписывается по количеству букв?
"дура, простачка" подойдут, а слово уже старое забытое, а персонаж не использует по характеру старые слова.
@platinum За старорусь и двор - стреляю в упор ахах. А вообще сами бы брали и переводили раз такие умные.
Кстати, мне тут подумалось - ангелы же твари господни, им за тысячи лет, так что в их речи архаизмы должны встречаться сплошь и рядом. Но это уже усмотрение автора.
@SHADOWRUINER Ангелы на мёртвых языках должны разговаривать, которые простые смертные не способны выдержать и понять, что причинят им только боль и увечья.
@platinum Вот это вас распи*арасило из-за устаревшего выражения, значение которого вы поняли...В вашей фразе кстати таких только 2: "окаянная" и "соизволилось", значение которых вам так же точно известно XD. Скажите честно, вам реально не нравится качество перевода??? Я о том, что "овчинка выделки не стоит" (не устарело ещё?).
@platinum А я писал, что зря? Экий вы неловкий, и подслеповатый, сиречь не видите дальше своего носа =) А в книжной литературе использование таких слов вас бы тоже смутило? (просто манга - это тоже литература, и автор как и переводчик имеют право использовать любые архаизмы, а у вас нет права голоса, так как всё бесплатно для вас). Удачи, не болейте.
@platinum Ой, страшно! XD Мне 30 а не 13, мальчик, угрозы эффекта не возымеют, или ты просто хотел оставить за собой последнее слово? Полагаю - второе =)
@Логика-сан ну мне 29, мне не понравилось использование устаревшего слова на более ранней страницу страницах, которое впихнули просто так, из-за своей хотелки, поэтому я использовал устаревшие слова, раз персонаж их использует, то пускай использует на полную, но по минусам, можно понять, что это людям не нравится, значит это служит доказательством того, что слова устаревшего словаря лучше не использовать.
@Логика-сан также мне не нравится, что ты используешь завуалированные оскорбления, учитывая, что ты тридцатник обижаешь, больного мальчика, у которого отобрали по каким-то причинам право голоса.
Манга\Мангхва это не литература, слишком много информации теряется от первоисточника. Это как переписать русских писателей в стиле комикса\манги\манхвы.
Переводчики, это переводчики, а не писатели, поэтому они должны донести исходное слово в общем понимании широкой аудитории, если это не искажает характер персонажа
@Логика-сан Слово за собой? зачем?
Знаю, что от "угрозы" нет никакого смысла, но прикол в том, что как и от твоих комментариев, смысла тоже нет.
Логика-сан, меняй ник.
Не оглядывайся по сторонам и пиши последнее слово)
@platinum Помимо того что тебе не нравятся устаревшие слова, похоже не нравится и сам язык, что ты его так безбожно коверкаешь. Я высмеиваю твою глупость и узколобость, если бы хотел оскорбить тебя самого, я бы это сделал. Это литература, комикс это тоже литература, если не знаете чего-то, это не значит, что этого нет.
@platinum Мой ник кстати - не твоя забота, он вполне соответствует здравому смыслу и адекватности, которые я использую в повседневной жизни. От моих комментариев есть смысл, они влияют на тебя и твоё душевное равновесие/настроение, и позволяют мне получить удовольствие от общения.
-"Что-то вас многовато. Сейчас мы проведём дружеский спарринг, а те, кто останутся с ногами, войдут в мою группу."
-"В смысле "на ногах?"
-"В смысле конкретно ты теперь точно убежать не сможешь"...
Долбанутая? Мало ей за косяк прилетит, так она еще и решила добавить за нападение и попытку убийства на должностное лицо, по совместительству посланника вышестоящего? А если бы убила, то что, сказала бы "Она сама себе голову оттяпала"?
Народ разъясните дурачку что здесь происходит. Есть верховная богиня ЛОЛЬКА. Есть боги подчиняющиеся ЛОЛЬКЕ. и есть ангелы. А чет не понял почему ангел наказывает богиню. Ренья Гг вроде призван ЛОЛЬКОЙ для устранения героев неудачников. Почему ЛОЛЬКА не может запретить богам призывать героев?. И в чем провинилась богиня? В том что призвала героя :bip:?
В таких сеттингам даже "верховные" боги не всемогущи в полном смысле этого слова. Да они могут лично порвать всех и каждого, но либо что-то им это запрещает, либо им не до этого и т.д. То есть даже на них действуют какие-то правила вселенной... Которые часто вполне обычны. В данном случае ангел вот пришла разбираться с тем, кто явно позволяет себе больше разрешенного, а сама верховная тупо слишком занята (контроль над 10к миров) или ей нельзя лично этим заниматься.
А что не "НА НАХ!"? Почему бы ей вместо агх не сказать "ОХ ЙОПТА"? Может она назовёт её фуфелом. не, ну а чо!!!
желаю автору перевода посмотреть трудности перевода mass effect и послушать почему нельзя делать такие вещи
@Тора-кун Я смотрел все выпуски ТП, твоё парирование не работает, ибо не является контр-аргументом. во-первых, в самом же начале есть уточнение, что всё подлежит критике, во-вторых, имеются в виду ошибки и косяки при работе над большим проектом, а не подобная самодеятельность, ибо касательно неё Карамышев (как и я) имеет четкое и однозначное мнение - изменения оригинального текста не являющиеся адаптацией (а здесь они не) - переводят перевод из категории "Перевод" в категорию "Смищные переводы от гоблина"
@ToxicWaste я согласна, что переводчик иногда может ошибаться, и критика более чем имеет место. Умение переводчика воспринимать критику показывает его профессианализм. Но и критика должна быть адекватная. В данном случае ты указал на неверные междометия, но тогда стоит и указать, какие по твоему мнению в данном случае верные.
@Rubia_Elstein-sama Ты не понимаешь сути по всей видимости. Переводчик считает уместным менять стиль общения персонажей на "свой мемный" со всякими йопта, хоба, коверканиями и жаргонными оборотами, которые оригинальные персонажи не используют, что в корне меняет их восприятие. И да, это дегенеративный язык, который автору кажется смешным исключительно ввиду его пока еще малого возраста. В результате чего повально все в этой манге общаются как девятикласники 26-ого мая.
@ToxicWaste То что для меня новости плохие как-то не особо удивляет... Направление и даже, наверное, причина диалога мне понятны, но ускользает суть спора... Видимо надо лезть в анлейт или переводить гуглом оригинал для понимания, но мне банально лень...
@ToxicWaste Точнее мне непонятно почему это "хоба" вызвало такую реакцию... Вполне вписывается в характер и происходящее... Или у этого слова-звукосочетания внезапно появился какой-то другой смысл... мемный?
@KhKaosu Во-первых, да, хоба - это мем. Во-вторых, нет, он не вписывается в характер. Точнее тебе кажется, что вписывается, ибо переводчик всю дорогу упорно заставляет героев говорить на современном школьном сленге вперемешку с ауе эстетикой. Это когда герой вместо "слушай, ты не прав" говорит "слышь, ты чо оборзел", наполняя бездушный английский своим великолепным харизматичным русским. От чего страдает вообще каждый второй русский перевод, начиная от любительских переводов манг, заканчивая ведьмаком3
@KhKaosu и проблема этого хоба как раз в том, что оно не единичное, а тупо добивает общую картину, окончательно устаканивая образ, оригиналу не соответствующий. Который не "Здравствуй, я пришла тебе помочь в трудную минуту", а "даров, чёдел, я кароч пришла те здов раздавать". Переводчик причем делает это скорее всего осознанно, даже не понимая насколько это в реальности убого звучит (если ты не малолетний дебил, которого любой слэнг или мем приводит в лютый восторг)
@ToxicWaste Я вас понял. Спасибо, что не поленились объяснить, в этом случае и впрямь не очень... Видимо и так не очень много жду от данного тайтла, потому не обращал внимания. В том числе раздражает и вот эта вся раскрученная мемология, когда некоторые слова и ситуации приобретают вообще какой-то местечковый смысл и пойми еще о чем речь...
@ToxicWaste И я несколько обескуражен... Полез узнавать насчет "Хоба", я этот мем с котиком в глаза не видел и примерно в том же смысле слово известно мне с детства... А мне тридцатник уже ударил как бы... При том что смысла такого до появления этого мема я не нахожу... Не знаю что пока думать