Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Дед - японец старой имперской закалки, не забывайте. А в то время задачей японских женщин было молчать и делать, что скажут, а не чего им хочется :) (хотя на самом деле характер его не особо выдержан)
Мало того, что дед - империалист, ветеран, живший чуть ли не с конца эпохи Тайсё, и его слово, как патриарха их странной семейки - закон (он так мыслит), так еще и дура свалила, якобы чтоб не создавать проблем, пожертвовала собой, это удар по эго дедана, ну и самое важное - он ведь заботится о своих товарищах и просто обязан пойти и спасти, это же семья, а потом воспитательных люлей выдать, ибо нефиг.
В новом теле переродился, а все про старческую :bip: говорит! спина у него не старческая, а молодая.И еще про года из прошлой жизни тоже в новую жизнь их приписывает и зачем не понимаю!?...
Rubia_Elstein-sama: скажем так, будь у военных четкая цель, да с их бюджетом, как минимум шагающие танки стали бы реальностью уже сегодня.
а пока имеем только два жутко убогих, полукастомных мехов от амеров и япошек (да любой трактор с ковшом опаснее и проворнее).
но все же считаю что мех уровня хотя бы аватара или матрицы более чем реален даже сейчас.
Вот только соотношение цена/польза не в пользу мехов, а обычной техники. Иначе бы сейчас мехов бы и использовали, но по факту это просто дорогие игрушки.
вот как у меня бомбит то, в ранобэ вся эта арка такая логичная и хорошо написана, что я не понимаю, что заставило авторов манги ее менять, это мадам и так была тупой, но теперь в манге ее еще тупее сделали и теперь еще ГГ выглядит тоже не далеким(((
ЕЕ проблема в том что она по не оптыности строит из себя жертву, и не знает себе цену. С заниженной самооценкой, но подали это так будто она умственно отсталая.
А я считаю, что эту дуре не нужно спасать. Она сама на это пошла, вот сама пусть и расхлебывает. Но мангака же Японец. Как же не использовать клише, про спасение дуры? Будь я редактором, то оставил бы эту дуру на произвол, что бы просто порвать шаблон.
У нее синдром жертвы (привлечение внимания с помощью своего горя и страдания - которого по сути нет, за ней никто не пришел + как сказал ГГ, есть возможно решить все иначе), и синдром самозванца (она стала сильнее, но не хочет принимать свои достижения - хотя мб просто ставит себе высокую планку видя ГГ, но мы знаем что ГГ имбовый, так что не стоит ее равнятся на ГГ)
Аналоги и адаптация это подбор похожего, а не дословное. Поэтому сестра, а не уважаемая сестра. Не видел семей в России, где так вычурно обращаются к своим.
Так а это и не Россия. Раз читаешь японское произведение, то должен хоть немного знать их культуру. А просто "сестра" сильно отличается от "онэ-сама", так что и близко не похожее.
В том и дело, что живу в России. И адаптирую под русское восприятие. А у нас не принято постоянно называть родственников уважаемыми. Меня бы уже убили за такое. Первый раз сочтут за шутку, второй пропустят, а на третий почешут череп кулаком.
Anubis05, ты не понял. Я имею в виду, что вообще не надо адаптировать префиксы на русский и оставлять их как есть, чтобы передать заложенный смыл. Это различие культур России и Японии и их не адаптировать. Просто читающий должен знать, что означают эти префиксы.
Аналоги надо подбирать таки с учетом происходящего. Очень часто для ситуации важен таки дополнительный смысловой слой, вкладываемый в слова автором. Если у нас что-то не принято, это не значит, что надо приводить чужую культуру в соответсвие с нашей вырезая пласт смысла. Очень многие считают, что можно отбрасывать "лишний смысл" в угоду "как оно должно быть", несмотря насколько это бессмысленно и беспощадно. Я в этом вижу пренебрежение смыслом происходящего и создание чего-то своего по мотивам.
В ваших примерах нэ-сан таки ближе к "сестра", а аналог онэ-сама в русских реалиях вообще не встречается в принципе. Потому сводить чересчур вежливое обращение к банальному обозначению родства — есть удаление целого пласта смысла и, соответственно, ересь несусветная.
Тут и так большее число комментаторов не вникает в культуру того, что читает. А если так пофигистично адаптировать, то они и не заметят, что эти тонкости в принципе существуют. тут уже больше вопрос насколько переводчику/читателю плевать на передачу всего смысла.
Вот для указания дополнительного смысла и существуют ссылки и примечания.
Но согласен, аналог может не выражать весь смысл, а дополнительные примечания будут загромождать текст.
Да с этими обращениями есть еще одна проблема: для адекватного построения аналогов обращений с хонорификами и т.д. наверное желательно полностью переводить все обращения в принятые у нас формы... То есть, в том числе, и обращение по Имя+Отчество например... Не знаю как для новичков в манге/манхве, но для опытных это будет... скорее всего (не с чем сравнивать) крайне отвратно... А без этого вот и получается, что :bip: адаптируешь кратко и ёмко, ибо часть инструментов языка нами же как-бы запрещен
Да, есть такая проблема. Ведь, если адаптировать, то все. А тут всплывают настоящие айсберги: сенпай, кохай.
И не думаю, что будет отвратительно с обращением по ИО. Скорее очень непривычно. Вместо -сама и -доно увидеть ИО и товарищ.
Потому в том виде, в котором мы всё это имеем, лично для меня самое логичное — это таки оставлять часть элементов их культуры как есть (все, кто читает больше 5-10 тайтлов, этот базис познает так или иначе). Но согласен, в этом моём мнении прям невооруженным взглядом (и даже мне лично) видна моя личная предвзятость, ибо я лично так привык... Так-что выглядит такая аргументация и в самом деле не очень хорошо...
Раз так, то это и моя предвзятость. И думаю, так предвзято считают все, кто разбирается немного в японской речи - те, кто, как ты и сказал, ознакомились хотя бы с 5-10 тайтлами. И, думаю, таких читателей процентов 70. А если и есть новички, которые только начинают знакомится с японскими произведениями (манга/новела/аниме), то скорее всего по наводке знакомых, которые в этом уже хорошо шарят. Да, им будет сперва непривычно видеть те же "-сан" в именах, но быстро привыкнут.)
Ну это же ОЯШ, он пойдет спасать бабу, с которой не хочет совокупляться, что бы она и дальше его соблазняла, а он героически отстаивал свою девственность.