Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Так смешно же. Эти претензии не по существу, так же как и с Республикой Пуси - это не я придумал, кажется, она именно такой и была в ранобе. И чего выдумывать непонятные слова типа Пусо или Пусё, когда все всё равно будут читать Пуси? А вы, я так понял, фанат дословного перевода?
@Georgius, Если в ранобе перевод кривой, это не значит, что надо ему подражать. Читать будут так, как написано. Смысла коверканья имен и названий я не уловил. И я фанат корректного перевода, а не дословного. Пример в комментариях к странице с оплатой налогов.
Ага, а потом еще и топорищем. Анлейта с этой главы не нашел, но исходя из оригинала: Dorisu Obu Ahaam -> Doris of Ahaam -> Дорис из Ахаама, в случае "президента" (откуда в республике! президент?) будет Дорис Ахаамская.
Они на самом деле существуют (правила), проблема в том что их довольно часто (почти всегда) нарушают, продолжая при этом называться "миротворцами". Это не смешно, это называется лицемерие.
ГГ-же её убьёт за это? Ну убьёт-же?
Или у неё настолько "трагическая история", что все дружно её пожалеют?
Ну отрубила голову? Ну и что? Дело-то житейское.