Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Если бы переводил для себя - не выкладывал бы
А так ты хайпожор, решивший вместе с другими хайпожорами налететь на ставшую популярной мангу ради своего ЧСВ
Сейчас уже есть возможность читать главу от разных переводчиков, так что почему бы и не делать такие скоростные переводы? Это уже даже нельзя назвать кражей проекта. Так что спасибо за труды.
Шрифты глаза режут своим разбросом в размерах.
беру с того, откуда перевожу. вижу, что много было в первой переведённой главе комментариев по шрифтам, дальше вроде их разброса меньше и комментов тоже не было. гляну внимательнее ориг, как там дела со шрифтами. но вообще местами уже стараюсь пихать меньше разных :)
мне глаз не режет, но может правда в англе шрифты смотрятся нормально, а на русском уже перебор
@NyanRaccoon, Здарова, но можешь пожалуйста хотябы спросить у старого переводчика? Ну это реально дерзость. Там не переводили 3 месяца, а тут и недели не прошло. Спс за перевод, но всё равно не делай так
Раньше фотоаппараты были плёночными т.е можно сделать только определённое колличество "кадров". И если, скажем, случайно сфотографировал пустоту, то всё! Плёнка потрачена и с этим ничего не поделаешь.
Спасибо за перевод. В переводе конечно много ошибок, но очень радует, что переводчик старается и исправляет ошибки. Это, кстати, и проводит расти переводчику, а так через пару томов будет вполне себе хорошо )
Главное не допускать таких странных ошибок, как гуляющий шрифт или черный текст, на черном фоне.
Главное учится на ошибках и все получится
Ну, перевод конечно не ахти какой, но раз ты любитель и чисто для того чтоб остальные почитали делаешь, то все ок. Да еще и косяки вроде стараешься править.
Но с шрифтами так сильно не стоит играть, имхо, и бывает что не понятно кто именно говорит на фрейме.
Спасибо большое за вашу работу и за возможность читать эту мангу! На мой взгляд перевод хороший, и ещё очень классно, что ошибки и опечатки вы исправляете, не многие это делают. Ещё раз спасибо, это труд.
Я и не заметила, что переводчик сменился. И не узнала, если бы не некоторые комменты в прошлых главах.
Сосредотачиваюсь на персонажах и сюжете, так что на остальное как-то и внимания не обращаю.
Спасибо за ваш труд :3
@Mikebear, Они ещё на 62 главе молча куда-то пропали. Да и впринципе, когда бросают, то в 90 процентах случаев делают это молча. Новых глав не было с того момента, и нет никакой уверенности у меня, что они переделают эти 10 новых глав. Но надежда умирает последней, да?..
@Fantom9Goo, Да не, помнится они с тех пор, как взялись за этот проект выкатывали по 1-2 главы в месяц. Сейчас тоже, даже месяца не прошло с момента выкладывания прошлой главы.
напишите, какую. я перевожу эту, потому что не могу ждать перевод других команд, а в целом за выходом чего-либо не слежу и могу словить мангу только по вышедшему понравившемуся аниме (для примера - недавно была прочитана Бензопила, сейчас читаю Deadman Wonderland и Дорохедоро - они все достаточно старые и давно переведены).
@NyanRaccoon, Если есть желание, глянь Необъятный океан, а то главы давно не выходили, но я не знаю из-за чего, может и оригинала нет, чтобы переводить
@NyanRaccoon, они не про это, иди найди проект, у которого есть аудитория или популярность. Но ой как не хорошо, переводчики забросили перевод. А ты как герой возьми и начни переводить. Даже если ты это переводишь " я перевожу эту, потому что не могу ждать перевод других команд" То так лучше не делать. Вот например: Коми-сан или другие популярные тайтлы, тебя бы с :bip: сожрали.
@cPIKE, скорее всего правда не с чего переводить. на англе вижу 75 главу, и на минте она уже лежит. а яп если и есть то скорее всего очень сложен к переводу
@NyanRaccoon, Девушка-сэнрю: прикольная манга, нужно только научится 5-7-5 грамотно адаптировать.
Пустоголовый переведённый ученик: милая повседневность. Довольно юморная манга.
Телепатическое навождение: тоже хорошая манга в жанре ёнкома, чей перевод погиб из-за подобных войн с перехватами. И сейчас уже больше года никто эту мангу не переводит.
Энциклопедия девушек монстров: это для кучи. Если заинтересуетесь, можете переводить.
@NyanRaccoon, Да даже "В сердце куноити Цубаки", кстати. Русский перевод уж несколько лет, как заброшен, анлейт есть, а тем временем в апреле будет аниме. Успевайте хайпануть.
Блин, вот перевод вроде вполне неплохой и более чем читабельный - видали и хуже - но эти прыжки между шрифтами будто насилуют меня в глаза.
На ум сама лезет чья-то старая фраза: "Играться шрифтами будешь на своём могильном камне" Не в обиду автору, но мне почему-то дискомфортно подобное видеть.