Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Да щекотливая ситуация, с какой стороны ни глянь. Муж висит и крепко спит, брат в слегка странном состоянии и виде прижимает тебя к кровати и в полушаге от того, чтобы овладеть тобой, а ты просто женщина, которая в этом всем виновата будет
Сутки назад я открыла первую главу =D и вот сейчас на 88ой =D Ребята переводчики, спасибо вам что до сих пор переводите эту безумную и красивую манхву ^_^ это какая-то магия, остановиться невозможно.
...но все равно впечатляет. Если абстрагироваться от факта, что Йохан убил невинного человека, то такая мощная метафора о признании в любви получается, как если бы человек сказал, что вручает себя любимой. Наверное, Идрис в своем прошлом не побоялся бы вырвать свое сердце и отдать его Джовинетте, если бы она намекнула ему хоть на какие-то чувства.
Так все интересно потом перевернётся: она будет просить сбежать, она будет его тиранить. И ни положение, ни семья больше не будут иметь для неё значения.
А отец Идриса - Кречман, призрак из подвала, вообще похож на Идриса- Йоханнеса.. Одна половина коричневые волосы, а вторая - серебряные @_@ петля времени какая-то @_@ соединение душ @_@
Ах, какие же противоречивые чувства вызывает эта работа... и это обалденно! Все такие живые, такие сложные, такие притягательные и такие отталкивающие (хотя нет, последнее не ко всем относится). Лично меня такое подробное раскрытие связей между Йоханом/Идрисом/демоном и Джовинеттой только завораживает. Редко когда меня так цепляла история главных героев. И эту арку просто обожаю, хоть она и полна жести. Жду не дождусь перевода следующих глав, они просто нечто. Переводчикам спасибо за работу!))
Сколько боли в этой манхве... Спасибо, ребята переводчики. Потрясающий выбор вы сделали когда-то. /// маньячно жду продолжения. /// Не спать до утра читая манхву это того стоило.
На английском в 80+ главах там вообще, по-моему, половина событий пропущена... На корейском же не понятно ничего, а для меня это одна из тех работ, на которые хочется не только любоваться, но и читать и вникать. Поэтому очень жду перевода)
@Что это тут у нас? (0‿о), в общем, я провела расследование =D Эта глава и следующая от одного англ.переводчика выставлена неправильно - 88-я глава состоит только из 1,2,3 (половина 3-й) страниц "нашей" 88ой, а страницы 3,4,5 из "нашей" 88ой (без шестой страницы) вставлены в 89ую. Поэтому 89я на англ.сайтах состоит частично из 88ой и 89ой вместе))) А вот другой англ.переводчик правильно выставляет ^_^ так и разобралась))