Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@Госпожа Лень-сан, В анлейте тоже самое. Уже писали об этом.
Такое ощущение, что вы хотите заставить переводчика переводить по другому, что бы " дать характеристику герою, которой нет"
Ещё как меняется. Из обычного подростка по характеру главный женский персонаж стала похожа на какое-то быдло, которая только-только выпила большую бутылку пива. Как и остальные персонажи, которые говорят неуместные фразы из твича. Чел заменяет фразы персонажей фразами стримеров типо Бустера. Просто рыготина на переводчике, как и толпа его подсосов
@Hoangster, Не одобряю отсебятину, но крупные команды браться пока видно не хотят. А энтузиасты долго не держаться. А про смысл, я беру не тонкости персонажей, а хотя бы основу сюжета. Я Алую бурю читал, там с 2ой трети вообще каша, которую команда перевода защищала, хотя один читатель-старый переводчик взялся и выпускал хорошие главы, но они перезаливали на свои и у него кончилось желание (а выли на перевод всем чатом так сказать). Потом стало лучше конечно, но глав 70 добрых читалось на одних инстинктах.
@Azgorat, Ну вот, только здесь раньше, чем 70 глав стало понятно, что новый перевод тот ещё кал. Теннеси хорошо переводил без каких-то тупых и неуместных вставок, но как ты верно указал, энтузиасты редко до конца переводят. Надеюсь, что новому переводчику также надоест и он перестанет через 1-2 главы переводить