Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Спасибо за перевод. Но мат прям глаза режет, я понимаю что он в контексте и в анлейте тож используют далеко не культурные слова. Но зная, что в японском в принципе нет мата как я знаю, хотелось бы не видеть столь жесткий мат. Хотелось бы, что б все осталось на уровне 16+, даже с условиями, что персонажи подростки и мат для них обыденность.
японский мат это скорее мат Шрёдингера
а про мат наш, в целом у момо нервный срыв половина её друганов на грани смерти а любимый вообще не живой в своей сути да к ещё и выясняется что подружка то новая — шпиëн и собственно мы посчитали что мат будет выглядеть лаконичнее
Постоянно вижу жалобы на мат в этой манге. Видимо все забыли, что Момо вообще-то считается гяру и хулиганкой, так что мат в ее речи более чем оправдан. Особенно в моменты стресса.
А к чести Гены Мужичка отмечу, что в других его переводах мата не так много. Точно так же как и в речи других персонажей этой манги. Так что тут я на его стороне, смотрится уместно.
@гена мужичок, Я ж писал, что он уместен спору нет, он не портит замысел и не скатывается в отсебятину. Просто он слишком жесткий как по мне. Хотелось бы не настолько жесткие маты видеть. В том же анлейте используются не самые жесткие формы