Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Людям с репутацией тоже доверия немного. Позабирают себе вагон и маленькая тележка различных тайтлов, а потом дай бог хотя-бы будут парочку стабильно переводить
Ну, Thunder Cloud Team уже почти догнали меня и они вполне стабильно переводят сейчас. Плюс у них есть более квалифицированный клинер и тайпер что позволяет им так же переводить все звуки. Да и в остальном качество на уровне.
Спасибо Тогрок за твой перевод) Искренне надеюсь что к тебе вернётся желание, и будет возможность заниматься переводом, но в любом случае благодарен тебе, за то что в своё время забрал перевод себе, и я смог продолжить читать Андзё)
Зависит от качества (величины помола красителя и его состава). Дешёвые тоже подходят для рисования, но для насыщенного цвета приходится увеличивать толщину слоя.
Скорее наоборот, хороший инструмент/расходники позволяют компенсировать кривые ручки. Профессионал и первой попавшейся :bip: сделает хорошо. Другое дело, если брать аспект удобства и скорости работы.