Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Иногда просто хочется жести какой посмотреть. Особенно если это не тупое рубилово, а нечто что давит на нервы. Хотя прям фанатеть от такого мне кажется сложным. Всего должно быть в меру.
Ну, если просто для понимания: есть такой тип людей, которые любят испытывать яркие эмоции, они могут быть разными - страх, страсть, жалость и т.д. и если тех переживаний, что они испытывают в реальной жизни им недостаточно, они компенсируют это с помощью фильмов/книг/игр/спорта и т.д. По сути своей любители ужастиков ничем особо не отличаются от тех же альпинистов (в плане желанных эмоций, разумеется).
@Kazuki2507, Ты следователем работаешь? Откуда у тебя много жести в жизни? В жизни оч мало интересного, если это интересно об этом пишут книгу или снимают кино/документалку.
@Zerg_4ik, Эх, мало ты в жизни видел ещё. Вымысел ограничен фантазией автора, а в реальной жизни может произойти что угодно. Практически все сюжеты художественных произведений так или иначе инспирированы реальными событиями - напрямую либо через произведения других авторов.
Я в Кагуе - помню даже деда, который появился один раз за 260 глав и проиграл Чике с раменом.
Я в Кукле - не могу вспомнить никого, кроме основных четырех персонажей.
Не знаю, то ли второстепенных персов недостаточно ярко представляют, то ли их просто слишком много за раз забрасывают.
Ну, в Кагуе "четырёх королей рамена" упоминали неоднократно, так что неудивительно, что кто-то из них запоминается, даже появившись в единственной главе.
@griuser, Ну не знаю. Я помню даже тот конфликт между двумя королями - женщиной и мужчиной, что были вместе, но разошлись из-за разных вкусов в рамене. А тут я не помню даже все косплеи от гг, хотя их было штуки три-четыре только
"Джо-джо" тут никаким боком. ジュジュ транскрибируется как "Дзю-Дзю". "Жу-Жу" ещё имеет право на существование, если предположить, что это японская транскрипция французского "joujou", хотя это, вообще говоря, спорно.
@griuser, Эммм... Вот вы вообще в курсе, что имя "Джо-Джо" является мемом для данной манги/аниме? Судя по всему - не особо. А касательно упомянутого мной "правильного перевода", то если на протяжении энного времени в проекте используют одни имена и названия, а потом какой-либо новый переводчик вмешивается со "своим видением", то сколь бы корректным его перевод ни был, то так делать не принято. Или, если всё же желание использовать свою версию непреодолимо, то надо вставлять доп. страничку с пояснениями.
"But i'm going after i go shopping with Marin-san, so maybe you can go ahead wthout me..."
"Но я пойду только после того как мы с Марин-сан пройдёмся по магазинам, так что тебе, наверное, стоит пойти первой, без меня..."
"стоит пойти первой" - где? Я не вижу этого (конкретно слов "стоит" и "первой") в английской фразе, которую вы указали. П.С.: а перевод ведётся с английского или японского?
@daniel_22s, Где вы в моём сообщении увидели "что человек вообще не пойдет на мероприятие" - хоть что-то из этих слов? (вопрос риторический) "You can go ahead without me" - "Ты можешь пока что пойти без меня" - я бы так перевёл, но не суть, вы в любом случае невнимательно читали мой предыдущий пост.
Ну, вспоминая Бакумана, может автор хотела рисовать мангу про косплей, а ей редактор сказал "не, надо добавить фансервиса, иди и учись рисовать трусы!"
@Mikebear, Да в "Дыре" столько накрутили, что ващще бред сумасшедшего((( Не помню, там хеппиэнд сделали, или чем дело кончилось, тем, с чего и начиналось...И да, фансервиса там преизрядно...Да весь сюет на нем завернут...Но это не совсем точно, надо читать)))
@Holger, Как говорили некоторые писавшие рецензии. У манги интересно только начало и конец. А середино вообще проседает. Ещё делу не помогает главный герой, у которого местами, грубо говоря, женская логика. Что мангу не красит.
А концовка. Как-бы и к началу вернулись, но не совсем.
В Дороходеро мангака тоже женщина, и фансервиса, причём приемлемого, там в меру, хотя холиваров маленьких соевых мальчиков и девочек под фансервисными страницами было много.
Учитывая, что она готовилась, то "невинное" в кавычках тут скорее именно ироничном смысле.) боевое облачение для соблазнения. Как та самая шутейка, что "если вы раздеваете девушку, а у нее комплект, то то, что у вас будет секс - решили за вас).
Тем более что "развратное" у нее уже есть - косплей заключенной, которую Вакана самостоятельно не фотографировал.)
А потом сама перевела всё в шутку. И парень теперь будет автоматически думать, что она шутит про отношения. Особенно учитывая его крайне низкую самооценку.
"It was so easy to say" в последнем бабле в анлейте. Может вы переводили с японского и там что-то про опрометчивость, но если с анлейта, то не понимаю как у вас получилось то что получилость. Она не была опрометчива, она просто задумалась что в то время сказать "давай встречаться" для нее было легко.
@iggrich82, Я смотрел в сторону этой манги одно время, но тогда её переводила очень опытная команда - Вендетта. Они клинили и переводили звуки и в целом качество их перевода было довольно высокое. Я бы не смог обеспечить такого же уровня. Но потом полезли самоделкины. Вытеснили Вендетту и опустили плашку качества ниже плинтуса. Устраивать сейчас игру престолов за эту мангу не хочется. Но если у меня соберётся команда из клинера и тайпера, то в будущем всё возможно.
He hasn't ever had even a single positive reaction, has he. Это не значит что он не реагировал на эти слова вообще. Он никогда на них не реагировал положительно, никогда не соглашался с этими словами. А тут смысл коверкается.
В шутку. В начальных главах Годзё услышал что люди думают о них как о паре и стал избегать Китагаву. Она его нашла (потому что такой шкаф как Годзё спрятать сложно) и когда выяснилось из-за чего он её избегает она в шутку предложила ему встречаться.
У меня было такое но не про любовь Я просто сижу и думаю почему мне все отвечают норм на мои ресунки и все остальные жалобы на себя.В итоге кончилось всё слезами и истерикой
Раньше я только смеялся над такими моментами и думал "как же это нереалистично". Но вот теперь когда сам столкнулся с таким, оказывается это такая жиза :D
В Metal Gear, не помню, что это за часть была на первой соньке, очень много лет прошло, но там был босс телепат, и он брал игрока под контроль, чтобы от контроля избавиться, нужно было быстро переставить джостик из первого порта во второй. И вроде бы тоже на первой соньке игра с похожей механикой, при выборе гг всё забыть, всё стирались с карты памяти.
Добро пожаловать в мир хоррор-новел, Годзё! Здесь нет границ между сном и реальностью, а бессвязность диалогов и ошибки переводчиков становятся началами гигабайтов теорий.
@ДевятьСтрок, Вы правы, играю в очень мало игр и те по большиству стратегии или простенькие шутеры. С жанрами японских психологических работ ге сталкивался... и теперь начинаю их бояться)))
Скорее всего тут просто собирательный образ из различных новелл.
Почитай как-нибудь например работы нитроплюс, ту же "песнь саи" например, та сценка из больницы на прошлой страницы очень напомнила один момент из концовок, впрочем там сюжет не совсем об этом, но подобный травмирующий опыт более чем дает, да и для первого раза самое то.