Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Не надо матюков, пожалуйста, не тащите грязь деградировавшего американского английского, с которого очевидно переводите, в русский язык, который достаточно могуч, чтобы выразить любые эмоции без испражнений через рот.
вот мне интересно, есть ли на самом деле, столь высокодуховные "эдуарды", что в боевой обстановке, отчаянии, прочих проявлениях крайних эмоций, когда выбор очень важен, на уровне жизни и смерти, будут говорить: " черт побери, вас, милорд, я крайне зол и осуждаю ваши действия". Вместо: "б***, сгори в аду мерзкий :bip:." Что за :bip: неженки пошли, главное, откуда они такие взялись?
@Max er, Вот мне интересно, откуда берутся такие "эдуарды" ("высоту" духа определите сами), которые не отличают боевой обстановки на войне от произведения художественной литературы (манги) в рамках публичной культуры?
И, кстати, почему, например, несчастным Толстому (всем трём), Бондареву, Быкову, Астафьеву и т.п. удавалось описывать войну, бои и "окопную правду" не употребив ни единого матерного слова, а школоте переводящей эту мангу, которая войну только по телевизору видела, внезапно без этого никак?
@albus76, описывавть войну и передавать чувства героя этих событий-вещи разные, и если к примеру , меня подстрелят, в каком-то противостоянии, я не стану как изнеженный "эдуард", открывать том войны и мира, чтоб назвать этого сударя простофилей, я вполне в духе жестокого события не стану сдерживаться , проорав что-то вроде "ах ты п*** шерстяной". И это будет вполне правильно и обоснованно, потому что это противник, со всеми вытекающими. А то как в современных фильмах,- ох черт побери, этот милсдарь!
@Max er, Вас заклинило. Перечитайте ещё раз, что я пишу и может Вы наконец смекнёте, что реальный окоп на настоящей войне и художественное произведение о нём в культурном пространстве - это разные вещи; и если в первом случае мат понять можно (хотя и не одобрить, как и любую мерзость), то во втором, особенно в случае РУССКОЙ культуры и культурной и нравственной традиции, он категорически неприемлем, т.к. только и исключительно уродует произведение литературного (кино-) искусства, превращая его в помойку.
@albus76, кто сказал что объективно неприемлем?Неженки которые картинки с "голой спиной" боятся увидеть и кричат "ой это ж прон111"?А как же РУССКИЕ : Есенин,Маяковский-крайне любили матюгнуться? А Балабанов по вашему - человек искусства например? А из иноземных Тарантино? и что-то не боятся мата и крепкого словца в своих произведениях. А если произведение слишком далеко от атмосферы, которую пытается передать, то это не очень произведение. Ничего нет страшного в использовании обсценной лексики в меру.