7.38
8 оценок
- оцените тайтл
10
10
10

Война и Мир

War and Peace Sensou to Heiwa 戦争と平和

Выпуск
Завершён
Перевод
Завершён
Томов
1
Великолепный эпос, действие которого происходит в Москве в разгар наполеоновских войн в начале XIX века. Андрей — молодой офицер — ищет славу на войне, Пьер — бастард богатого графа — в поисках истинного счастья и Наташа — «живая девочка» — превращается из юной девочки в прекрасную женщину. Вихрь войны окутывает Москву, и разные судьбы пересекаются.

Сценарист
Художник
Выпуск
Завершён
Перевод
Завершён
Томов
1
Великолепный эпос, действие которого происходит в Москве в разгар наполеоновских войн в начале XIX века. Андрей — молодой офицер — ищет славу на войне, Пьер — бастард богатого графа — в поисках истинного счастья и Наташа — «живая девочка» — превращается из юной девочки в прекрасную женщину. Вихрь войны окутывает Москву, и разные судьбы пересекаются.

Сценарист
Художник

Количество читателей 48

Читали недавно
2
В процессе
6
Готово
8
Отложено
3
В планах
21
Оценено
0
Пользовательские
4
Любимое
3
Пересматриваю
1

Последние комментарии

Внимание! Эта манга может содержать ненормативную лексику, сексуальные сцены откровенного характера, а также художественное изображение жестокости и насилия и ux cлoвecныe oпucaнuя.
Не читайте эту мангу до знакомства с книгой. Тут нет ничего от Льва Николаевича Толстого.
Но сама манга забавная, читать ее любопытно, как узнать мнение о себе со стороны. Мнение, которое больше характеризует самого говорящего.
Внешность героев - что-то с чем-то. Она передаёт не эпоху, а характеристики персонажей: Наташа с хвостиком - резвая, задорная; Элен с кукольным лицом - холодная красотка;  широколицый Кутузов- типичный аниме-генералище и т.д. Фразы, никогда не произнесенные героями, звучат по-японски лаконично, кратко давая пересказ ситуации. Чего стоит эпизод про небо Аустерлица: "Красивое небо!" Все! И это все?! Понимаю, впихнуть "Войну и мир" в несколько глав - это сильно! Но  такая поверхностность  не дает возможности сопереживать героям, про передать хоть какую-то мысль автора вообще молчу.
Выбранные для показа эпизоды максимально близки к шаблонной манге, благо есть из чего выбирать. Пропущены все важные мысли и моменты, которые мне запомнились в книге. Зато заиграл новыми красками эпизод с голым Долоховым, что пристает к Наташе. Такие моменты японцы изображают от души. В сценах, где герои размышляют,  думаешь, что за нудятина? К чему это самокопание? Как только манга пытается вглубь, кажется неестественной. В книге же это самые интересные части. 
Нет глубины. Вот почему аниме - слезодавилки, а не шедевры кинематографа (за исключением пары работ со свежей мыслью)
В такие моменты я понимаю, что с шаблонными традициями внешнего вида, поверхностным изображением происходящего, при великолепной передаче чувств героев и красоте картинки, в глубине нет сути, души, внутренней правды. Либо просто не могут передать. Красота подменяется красивостью. 
В общем, чтение манги было  похоже на чтение сочинения троечника, как он поверхностно пересказал что-то из сюжета, забыв про позицию автора и смысл произведения.
Кстати, огромное спасибо переводчику, что взял на себя такой неблагодарный труд. Хоть благодаря ему познакомились с японским видением нашей классики.
Читать обсуждение дальше...
Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Сценарист

Художник

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтле ещё не добавлено кадров

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтле ещё не добавлено доп. материалов