Глава первая, в которой доказывается несомненная полезность пляжных зонтиков. МиссАлексия Таработти не наслаждалась прекрасным вечером. Частные приёмы вообще
являлись развлечением уровня «Так себе» для старых дев, а Алексию ещё и
угораздило попасть в ту их категорию, которая вообще от подобного времяпрепровождения
не испытывала никакого удовольствия. Именно поэтому, утянув со стола кусок
пирога с патокой, такого же одинокого, как она сама, мисс Таработти поскорее
утекла от вездесущих кумушек с их светскими сплетнями в библиотеку, которую
благоговейно почитала святилищем в любом доме. Вероятно по той же причине, остальные
леди данное помещение очень старательно избегали, что, впрочем, кое-кому было
только на руку. Там мисс удобно утроилась на диване, и уже занялась поглощением
сладкого трофея пополам с книжкой, как вдруг неожиданным и пренеприятнейшим образом
открыла, что в библиотеке она не одна. От скверно освещённых закоулков просторного
кабинета отделилась тень и приблизилась к Алексии. За тенью бесшумно следовал
её обладатель. Им оказался вампир. Мисс, слишком поглощённая чтением с
пудингом, несчастное создание поначалу не заметила. А когда заметила, уставилась
на него с легчайшим подобием любопытства.Отом, что он «несчастный», судя по обрадованному виду, вампир ещё не знал. Появление
девушки, напротив, казалось, сильно облегчило ему жизнь. Он прямо-таки лучился
счастьем. К тому же она явилась без сопровождения и выглядела весьма аппетитно
в довольно открытом платье с безобразно глубоким вырезом, которое полностью
обнажало её плечи.Правда,её несколько апатичная реакция должна была насторожить его и вызвать кое-какие
подозрения. Но ни того, ни другого почему-то не сделала. А ведь любой достойный
представитель его вида не знать, как опасно приближаться к тем, кто родился без
души. Ни один благородный, проливающий кровь, не стал бы и пытаться вообразить
такое существо себе на завтрак. Наоборот, самым усердным образом он постарался
бы избежать столкновения с такой «невкусной» леди. Но живущий в ночи, с которым
встретилась Алексия или действительно оказался не в курсе опасности, грозящей
ему при стычке с бездушной, или ещё покакой причине, отступать явно не собирался. Наоборот,он с мрачной решимостью двинулся к Алексии из сумрака библиотечных теней. На
его длинных клыках блестела слюна. Он навис над своей жертвой, выбирая, куда бы
куснуть - мисс в ответ на это изволила красноречиво выгнуть одну бровь - нагнулся,
кончики зубов коснулись её кожи и… больше этот вампир не совершил ни одного
скверного поступка в своей жизни. Где-то внизу в большой гостиной струнный
квартет натренькивал какую-то драму, а зубоскал продолжал глупо нависать над Алексией
со странным выражением перекошенного лица, пытаясь нащупать свои острые
вампирские причиндалы языком. Ибо их не было. Клыки бесследно исчезли.Алексия,ничуть не удивившись произошедшему, продолжала со скучающим видом наблюдать за
вампиром. В отличие от него она-то прекрасно знала, что её сущность
нейтрализует все сверхъестественные способности их обладателя, стоит тому
только прикоснуться к ней. Вообще, длялюбого нормального человека совершенно уместно видеть в мисс Таработти
абсолютно обыкновенную английскую леди. Собственно общество, в котором она
жила, ничего другого и не могло видеть (слава Богу!). Но вот этот вампир мог бы
во имя собственного благополучия или хотя бы приличия ради поинтересоваться
официальным списком нечисти, живущей в Лондоне и его окрестностях, прежде чем
пытаться цапнуть незнакомую девушку. Последнее к тому же являлось прямым
нарушением правил, принятых для всех лондонских вампиров. Живущие в ночи не
нападали ради насыщения на первых встречных, они получали кровь от добровольных
доноров. Этот щенок вёл себя слишком беспечно и неслыханно дерзко!Ктому же неудача первой попытки укусить Алексию ничуть его не смутила. Едва он
отскочил от неё, врезавшись с ходу в тележку, на которой стояли чай с пирогом, его клыки снова вернулись на своёзаконное место, и убедившись в этом, вампир снова ринулся на девушку, с
оптимизмом решив «попробовать» странную леди с другой стороны. Не самое умное
решение. К тому же его нахальство вывело мисс Таработти из душевного равновесия. - Эй, да какого чёрта?! – Рявкнула она навампира. – Мы даже не представлены друг другу!Ещёни один зубоскал на её веку не вёл себя с ней таким отвратительным и вместе с
тем глупым образом. Разумеется, среди проливающих кровь у неё не слишком хорошая
репутация, и она дружила с лордом Акелдамой, что в определённых кругах всегда
вызывало недовольство её персоной. Но, в конце концов, кто с ним не дружит? До
сих ещё никому из вампиров не приходило в голову расквитаться с мисс Таработти,
попытавшись её слопать!ПоэтомуАлексия, в общем-то ненавидевшая насилие, была вынуждена всё-таки его применить
и для начала как следует врезала обидчику по носу, а эта часть лица, заметим, у
вампиров очень чувствительная. Зубоскал с воплем отшатнулся, и споткнувшись о
тележку, с грохотом упал прямо на неё, сбив на пол тарелку с пирогом.Такаябесславная гибель любимого десерта, который Алексия весь вечер не могла
дождаться, девушку изрядно огорчила. Поэтому из выбора дальнейших действий она предпочла
взяться за свой пляжный зонтик. По единогласному мнению лондонского светского
общества появляться с ним на вечерних балах и уж тем более таскать его за собой
по всему дому, было признаком ужасной безвкусицы. Тем не менее, мисс Таработти
и зонтик почти никогда не разлучались. Алексию редко встречали на прогулках и
выездах без этого неразлучного друга, а уж увидеть зонтик, гуляющим без своей
хозяйки, видеть не доводилось вообще никому. Мисс Таработти спроектировала этот
предмет гардероба лично, по собственному вкусу и очень им гордилась. Ткань
купола на его спицах была чёрная, оборчатая, по краям шёл простой фиолетовый
узор из атласа в виде анютиных глазок; шток и ручку отлили из латуни, а полый
внутри наконечник из чистейшего серебра забили картечью.Алексия,не дав вампиру опомниться от объятий с тележкой, без всяких церемоний огрела
зубоскала по голове серебряным концом зонтика, а потом, резво отскочив в сторону, выстрелила ему крупной дробью вгрудь. - Это вам за ваши манеры, сэр! – Строгосказала она нарушителю собственного спокойствия. Тот со стоном сполз на пол,
прямо на то, что осталось от тарелки с десертом.Длязакрепления урока хороших манер девушка дала своим необычным оружием ещё один
залп, пониже пояса. Вопль противника сейчас же уехал на пару тональностей
вверх, а его поза из «вальяжно развалившейся» превратилась в «младенца в утробе
матери». Вампир явно оказался не готов к такому сопротивлению. Впрочем, его
можно было понять.АлексияТаработти, даже являясь ярой блюстительницей этикета, ни истинно английским
поведением, ни утончённостью, ни внешностью настоящей англичанки похвастаться
не смогла бы никогда. Она была наполовину итальянкой, да к тому же слишком
много времени в своей жизни уделяла поездкам, прогулкам и путешествиям, а это с
довеском отсутствия души почти лишило её хрупкости и напрочь - способности
всякой истинной леди по любому поводу (и без) падать в обморок.Поэтомунечего удивляться, что пока вампир, беспомощный, с воплем катался по полу,
держась, не будем говорить за какую часть тела, Алексия воспользовалась
моментом. Нет, она не удрала как можно дальше от опасности, чтобы позвать на
помощь, а, наоборот, в один прыжок, настолько великолепный, насколько это
возможно, когда совершаешь его в платье с тремя слоями нижних юбок и турнюром,
добралась до вампира и нависла над ним в выжидательной позе. Учитывая его
регенеративные способности, раны должны были скоро затянуться, а боль утихнуть,
но пока что вампир переживал явно не лучшие моменты своей жизни. Ктому же, как оказалось, выжидать здесь никто и ничего не собирался. Мисс
Алексия Таработти вытащила из своей причёски длинную тонкую острую деревянную
шпильку, рванула негодяю рубашку на груди, которая, кстати, оказалась сшита из весьма
дешёвой ткани и ужасно перекрахмалена, немножко покраснела для приличия от
смущения при виде увиденной голой груди и тут же хладнокровно вонзила деревяшку
в тело вампира. Тот растерял остатки достоинства и заорал от всего сердца. К
слову, сложная причёска этой удивительной английской леди топорщилась подобными
украшениями, как перепуганный ёжик. Нанося рану вампиру, она предусмотрительно
положила руку ему на голую грудь, чтобы избавить коварное создание от всей его
сверхъестественности и ненароком не убить, при этом держа жизнь несостоявшегося
кровопийцы в своих руках. Ей нужно было допросить его. - Прекратите сейчас же орать! – Прикрикнулаона на жителя ночи. Ещё не хватало, чтобы шум возни и его вопли слишком рано
привлекли сюда народ. Пленник послушался и затих. Он пристально разглядывал «стейк
для волос», как любила называть эти шпильки сама Алексия, торчащий из
собственной груди. В его красивых голубых глазах стояли слёзы. - Объяснитесь! – Потребовала мисс Таработти. –Какого дьвола вы творите? - Тысяча извинений, - смущённо пробормоталвампир, - но кто вы такая? Онпровёл языком по зубам. Клыки снова исчезли.Алексиясо вздохом убрала руку с его груди. Через пару секунд она снова держала на
прицеле нечеловека.