Что ж за глупость загружать на
русскоязычный ресурс главы без перевода на русский?
Помимо глупости идеи загружать на русскоязычный ресурс материалы на ином кроме русского языке, такая практика ведёт к тому, что если кто-то переведёт главу и перезальёт её, то сообщение об этом пользователю следящему за новинками не придёт, т.к. эта глава как бы уже была загружена, а теперь просто заменена, плюс это снижает вероятность, что кто-то вообще опять возьмётся за перевод, т.к. по цифрам и датам кажется, что якобы перевод активно продолжается, что не так.
Я уж не говорю, что если кто-то захочет прочесть на английском, то он просто пойдёт на соответствующие англоязычные ресурсы. А вы, господа, делаете мало того, что почти никому не нужную на
этом сайте работу (посмотрите хоть на свой ничтожный рейтинг), но и наносите огромный вред развитию данного ресурса
как русскоязычного, а не непонятной свалки разноязыких сканов, тормозя, а то и вообще убивая работу по переводу ещё не переведённых тайтлов и глав. Прекратите это ради богов русифицированной манги!
Поэтому практика загружать главы без русского перевода должна быть прекращена (а в правило внесён прямой запрет на это), а уже загруженные главы без перевода удалены, ибо это мешает пользователям следить за переводом и ориентироваться в главах его уже имеющим, а так же сильно снижает вероятность того, что кто-то возьмётся продолжить перевод, если вообще не уничтожает такую вероятность, особенно если тайтл не слишком популярный.
П.С.
wrote:Объясните в двух словах, в чём выгода сайту от того, что эти люди пойдут на английские сайты?..
Если переводчики не замечали тайтл 5-10 лет, то вероятность, что заметят через 11 лет выше не становиться, ю ноу?
1. Случаи, когда давно заброшенный перевод вновь реанимируется и доводится до конца не редки, а практика загрузки не переведённых глав, снижает вероятность, такой реанимации почти до нуля.
2. На англоязычные ресурсы никто не уйдёт вообще, разве что дочитать/прочитать нечто тут отсутствующее и то это будут очень немногие, основная масса не так хороша в английском; но в том и дело, что обсуждаемой практикой наносятся большие неудобства именно этой основной массе, многие из коей, если эта дурацкая практика не дай Бог станет здесь массовой, как раз таки могут уйти к прямым конкурентам этого ресурса, сиречь на другие
русскоязычные сайты переводов манги, т.е. как раз засорение ресурса главами без перевода создаст условия для потенциального ухода с сайта куда бОльшего числа пользователей. Элементарный маркетинг - успех приходит к тому, кто в работе ориентируется на интересы основной массы, а не кучки "хипстеров" с особыми интересами и/или навыками.
3. Эта практика размывает тематическую направленность сайта как
сайта русских переводов манги, превращая его во что-то всеядно-непонятное, где не всегда разберёшься где перевод, а где клуб любителей английского (или иного) языка. Это наносит имиджевый ущерб ресурсу и, особенно в долгосрочной перспективе, будет снижать численность потенциальной аудитории.
Вот вам в двух словах, почему выкладывание на
русскоязычном сайте русских переводов, материалов на нерусском языке наносит ущерб этому сайту, потому что мешает абсолютному большинству пользователей в угоду абсолютному их меньшинству, которое, к тому же, в подобной услуге особо и не нуждается, т.к. и раньше могло её легко получить в других местах.