Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
налицо явный англицизм. я говорю слово явный, потому что он так же колет в очи как и "я вижу". в инглише существует строгий порядок прилагательных. и вне инглиша этот порядок смотрится, и часто переводится, абсолютли мерзенно. вот так место Вестейн при грамотном порядке должно уйти в конец и соответсвенно склониться
и раз уж я всё равно здесь разумничался, то мне кажется, с любовью япошек к немецкому языку, "правильным переводом" этого семейства будет Вигель, или даже Вегель (как город Вена)
эта запятая здесь не нужна. как и точка ниже, которая логически, должна, быть, запятой. я уж не говорю про неконсистентность знаков препинания. точки в конце предложений то есть, то нет...
серьёзно, люди, запятые это не роект саенс. прочтите вслух своё предложение делая паузу в 5 секунд на каждой запятой. вы сами убедитесь насколько тупо безыдейно ставить запятую перед что
познайте дзен дере (сайт на английском, но вы же современные люди, должны если не выучить, то хотя бы научиться переводчики использовать) www.cbr.com/anime-types-of-dere