Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
И так с телефона читать текст не слишком удобно, а теперь вообще глаза сломать можно. Куда жалобу на переводчика кидать? Вы вообще в курсе про нормальные языковые особенности? В Японии эти языковые особенности - диалекты, а не разные языки с разной же письменностью, хоть и основанные на одном. А если учитывать то, что они находятся в фентези мире, они говорят на каком-нибудь там общемировом языке, как у нас английский международным является. Надеюсь, у вас мозга поприбавится когда-нибудь.
Ирония в том что я будучи гражданином Грузии и толком не общался с белорусами и хохлами но почти все понимаю без сносок. На русском то я в основном с армянами говорю и турками возникает вопрос если я почти все понимаю какого черта кто-то ещё жалуется. Это кстати интереснее было бы с тюркскими языками провернуть я думаю они куда сильнее похожи чем словенские
Что у него с плечом на первом кадре? Он на руках исключительно висит что-ли?
Художник перепутал матрицу перехода кровати? И эльфийку криво положил, на первом кадре кажется что у ней одна часть руки выше ноги Питера, но другая часть ниже её собственной головы.
Если бы шрифт был более… прямой что-ли и можно было-бы разобрать что он говорит то было-бы даже неплохо! А так…
Кстати! У перевода перевода, есть некоторые неточности. Забавно ирония выходит!