Дорогие команды! Мы
всегда информируем в нашей группе в ВК, что отказываемся от проекта.
Если вас заинтересует какой-то проект, который мы давно не обновляем -
напишите нам, мы открыты к диалогу.
Дорогие читатели! Многие
из вас любят спрашивать "когда глава" и все в таком духе. Мы всегда
открыты для читателей и команд. Готовы отвечать и рассказывать, что и на какой
стадии. Вам стоит всего лишь зайти к нам в группу в вк, найти специальную тему и
спросить.
Ну и о горячем! Всегда ждем новых людей в команду. Умеете вы что-то или
нет... К черту! Мы всегда готовы всему обучить!
Спасибо большое за вашу работу. Если вижу , что переводчик Vesperum, то знаю, что и история будет интересной, и рисовка адекватной, и художественный перевод грамотным во всех смыслах. Приятно читать
Здравствуйте. Из всех ваших работ меня интересует только маньхуа "Красавец в западном флигеле". Есть ли хоть какой-то график выхода перевода? Где можно его увидеть? И еще могу предложить свою помощь в переводе с китайского. Клин и тайп я тоже умею, но предпочла бы заниматься только переводом, в силу занятости.
Irusyk wrote:Здравствуйте. Из всех ваших работ меня интересует только маньхуа "Красавец в западном флигеле". Есть ли хоть какой-то график выхода перевода? Где можно его увидеть? И еще могу предложить свою помощь в переводе с китайского. Клин и тайп я тоже умею, но предпочла бы заниматься только переводом, в силу занятости.
Доброго дня. Графика на этот тайтл нет, как и на любые другие. Спросить, узнать новости можно в группе вк или телеге. За помощь спасибо, но там скорее нужда в редакторе с хорошим знанием английского)
Приношу извинения команде переводчиков Vesperum, не очень разобралась как работает эта система, и поэтому, к сожалению, оказались виноваты те, кто представли проект русскоязычным читателям, еще раз прошу прощения, вы большие умницы и трудяжки, извините нерадивых и бестолковых читателей, не сердитесь на нас, большой вам удачи, сил и терпения, русская адаптация перевода очень красиво и грамотно сделана, а то, что отсутствуют фреймы, это по всей видимости китайская трактовка, в англ. варианте художница добавила очень много фреймов с главными персонажами, иногда чувственными, иногда просто смешными, поэтому полную версию по картинкам можно глянуть там. Vesperum спасибо вам за то, что позволили узнать этот проект!!!
хлесь-плесь-тудум wrote:Маньхуа "Красавец и западный флигель" - вырезали половину невинных фреймов, в маньхуа, Карл, в маньхуа вырезали просто 2 лица напротив друг друга, убрали смешные эпизоды, где гг в виде медведя ест мгг в виде курочки, ну я не знаю, это просто какой-то бред, нечем заняться что ли было, испортили работу, лишили читателей юмора и красоты, которую вложила в автор, -100 вам в карму! вот!!!
Почему вы об этом пишите нам? Маньхуа давно уже делает другая команда и в старых наших главах лично мы ничего не меняли. Прежде, чем ругаться разберитесь в ситуации.
все, разобралась, вы переводили с языка оригинала, а там цензура на 200%, это Китай, в англ. версии художница добавила кучу разных картинок, извините за наезды, не очень поняла все эти тонкости, еще раз прощу прощения, Vesperum - лучшие, спасибо за ваш большой труд!!!