Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Как адаптация — весьма неплохо, наверное, но куроину все же не переводится как чернолайка. Ну, лцмаю у пеиеводчиков новеллы не должно возникнуть проблем с несовпадением значений.
@Giimer, Не могу понять, о чем вы конкретно. Я, вроде, имел в виду, что Чернолайка - это хороший пример благозвучной адаптации с изменением обращения в ущерб точности перевода и никто не обязан придерживаться такого перевода от неофициалов
Но при, вроде, такое допущение в данном случае не должно иметь проблем, ибо в новелле нет ситуаций, когда бы "Чернолайка" не вписывалось в контекст или мешало что-то понимать. Нет прямых отсылок конкретно к Черной собаке (дословный перевод "куроину"). Вроде.