Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@Vasia666, Так дело не только и не столько в прочности, гг ТЯЖЁЛЫЙ, судя по тому, как рисуют экшен сцены, следовательно, он будет постоянно проваливаться, дырявить землю и асфальт, к тому же на таких маленьких ступнях существенно сложнее держать равновесие. Х.з., о чём думал автор, когда рисовал ему такие "ножки", вместо подходящих лап звериного типа или, удобных для ходьбы, получеловеческих ног...
А есть такое Г!
Там исекай порнуху снимал
"Порнозвезда в другом мире - История актера, попавшего в другой мир, чтобы использовать свои знания в области порно"
Возможно под этой ракушкой скрыт потанцевал.
Могли же в него добавить функцию размножения после определённой стадии развития - так удобнее новых суперсолдат создавать.
Простите но задам вопрос как правильно будет :"У вас много пластиковой тары" или "У вас много пластиковой тара"? Согласен "ёмкости" походят тут лучше. Еще добавлю "экажется". и что на предыдущей было "Напарники! Мои напарники!!! Я вернулся!!!" а у гг вообще были напарники?
@Dansten, Слово "тара" в русском языке давно. В именительном падеже имеет окончание "-а", т.е. женского рода. В приведённых примерах "тара" - прямое дополнение (что интересно, подлежащее там "много") в родительном падеже. В общем-то, прилагательное вы правильно спрягли, можно было на него ориентироваться.
@Dansten, Там не только лишняя "э", ещё запятая потеряна после "истратил". А "напарники" - это он, как я понял, он про свои... эммм, причиндалы. Переведено очень криво людьми, которые с японским не знакомы вообще никак. Там одна фраза в 2 облачках "Орэ-но айбо га... каэттекита!" - "Мои "напарники"... вернулись!" 3 средних фрейма очень красноречивы.