Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Путеводитель по странице
ПереводыLate To Late нетSirGoldemor нет
Japit Comics
ЭХО КЛАН нетДругие переводы нет
У меня уже страници три зреет вопрос: Нах ей повязка? Она же признавалась, что может видеть силуэты людей. т.е. частично зрение у нее сохранилось. И замес быть полностью слепой, нося повязку, если можно хоть немонго да видеть? Только лишь чтобы окружающие не пялились и чувствовали себя менее неловко?)
"Таки я бы вам за это сказал, що ви неправы". Синагога НЕ храм, а помещение для молитв. Храм у евреев один... Был. Может, ещё будет. Строго говоря, мечеть тоже не храм.
милостив уже, и он правильно написал... а вы вот русский не знаете видимо (я сам не русский главное, но я то знаю) можете проверить на dic@academia вроде хороший словарь
@Sáłvanš Пане Салваньш, так это ж цитата: "господь милостлив"... пардон, мой косяк, воспроизводил на слух. "Милостив", конечно же.
«Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив: не до конца гневается, и не вовек негодует. Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам: ибо как высоко небо над землею, так велика милость Господа к боящимся Его» (Пс. 102, 8-11)
@Z_q_ Сальванс*, возможно, я не читал ни библию ни евангелие, но я сомневаюсь что тут эта цитата использовалась, т.к. это ДнД и там нету Господа Бога, там куча вполне реальных богов, и демонов (и просто могущественных существ с разных планов(миров)) так что использование цитаты можно не считать за ошибку, тут в зависимости от переводчика
@Sáłvanš Ладно, я не совсем верно выразился. Это не цитата, а штамп, вырос из 102 псалма. Возможно, переводчик его просто не узнал, не в той среде крутится. В анлейте используется оборот с "mercy", это либо "жалость", либо "милость божья". Так что, полагаю, мой вариант ближе к истине.
А ваш ник сбивает с толку, потому что вы используете латиницу с диакритикой, в старопольском ł - это твёрдая "л", š в чешском и ещё кое-где читается как "ш"...
@Z_q_ я знаю что мой ник не так читается, просто он так приятнее(для меня) выглядит, а как написать то как он должен читаться я знаю (жаль что с пк и не могу правильную "l" написать). И да я тоже не узнал (я и псалмы не читал, и отче наш не знаю, вообще)