Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Я может придираюсь, но по моему перевод не имеет логического построения (что за: можно я к тебе подойду?, может все же: может отойдем?) , о женщинах в мужском роде написано, и "достигла"? Не "дотронулась"?
Нет, терпела я, терпела, но сил больше нет. Даже посредственный перевод требует знаний двух языков, пусть и не владения словом. А тут даже картинки не наводят дубин на мысль, что их отсебятина ни к селу, ни к городу.
Надь было с самого начала бросить этот высер малограмотных. Есть весь первый сезон на английском без жуткого косноязычия. Минту бы ввести доп. строчку для оценки перевода, а не произведения.
Бл###! "Двумя годами ранее" или "два года назад". Два по английскому и по русскому. Однако кто-то при этом написал "по-настоящему" правильно, что редко в наши дни повальной безграмотности. Ощущение, что тут отметилось минимум два человека.