Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Я прекрасно знаю, что в подобных случаях эти слова не переводятся. А ещё я прекрасно знаю, что конструкция "я тебя понял, мужчина" и "давай обсудим дела, мужчина" в деловом общении используется повсеместно. Правильщик иногда оказывается неправильным :)
*Уинона - Винона
*коса - серп
*слышать запах - чувствовать запах
п.с: Сочетание «слышать запах» уместно только в литературном стили речи, а «чувствовать запах» - выражение стилистически нейтральное, уместное во всех стилях - и разговорном, и литературном, и книжно-письменном. В данном случае происходит обычный разговор, следовательно «слышать запах» звучит крайне неуместно. В разговорной речи это подошло бы только, например, к официальному общению между аристократами.