У меня не хватает слов, чтобы описать всё негодование и печаль, что возникают у меня при просмотре ваших переводов. Но больше всего возмущает ваше хамское поведение по отношению к другим переводчикам. Вы не уважаете не только труд мангаки (выкладывая переводы без чистки), но и труд других людей, а они в отличии от вас именно трудятся. Беря мангу на перевод, вы не только не спрашиваете у предыдущих переводчиков разрешения, но вы просто воруете у них, выкладывая свою работу за два-три дня до выхода их перевода. Вы как лавка с хот-догами: горячая еда, белки, жиры и углеводы. У вас всегда будут клиенты. Но не ставьте свою "тележку" у входа в хороший ресторан. Манга "Видоискатель" не ваша манга! Здесь читатель готов ждать, чтобы получить хороший качественный перевод и насладиться им!
Ребят,не читала другие ваши переводы кроме Видоискателя. Сужу только по нему.Корявый у вас "перевод". Вообще какого чёрта вы лезете в не заброшенный проект,на день раньше выставлять нечищеные сканы и кривенький перевод не есть хорошо. Пожалуйста не геройствуйте,здесь не все готовы говорить "спааасииибки,када продка?77?"за чёрт знает что. Прошу не гневлитесь,просто хочется вам по щщам надавать.Уж слишком я люблю видоискателя.
Знакомьтесь, Канда Тайю, глава первого отделения "Hishizaki Commercial". Он умен, молод и красив. По его словам, жизнь заключается лишь в результатах работы. Его карьера была успешна до тех пор, пока он не был вовлечен в скандал с начальством. В одно мгновение он оказывается безработным на улице. К счастью, загадочная девушка пытается спасти его и предлагает работу в маленькой компании по производству эроге...