В первую очередь хочу поблагодарить за труд по переводу манги, хорошо что есть люди которые находят время и силы для перевода манги на русский. С другой стороны некоторые аспекты качества перевода немного раздражают, такие как: 1) Постоянные орфографические ошибки, тут писали что у вас нет корректора но это не мешает перед тайпингом ввести текст в ,например, Word и исправить ошибки. 2) Различное оригинальное творчество переводчика, на подобие подписанных как собственность Aizen522 частей тела, переименованных парков и подобного.
Огромное спасибо за перевод манги "невеста чародея"! Во время чтения действительно погружалась в историю, не отвлекаясь на ошибки, как порой бывает. И пояснения по окончании глав очень в тему оказываются.