Автор |
Сообщение |
|
08/11/12 06:50
Admin
|
Admin
Мега Админ
|
Обсуждение перевода Вторжение гигантов (манги) Все что связано с процессом перевода: срок выхода новых глав, кто переведет новую главу, замечания по качеству перевода...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 09:46 12.08.09
Сообщений: 296656
IP:
....0
|
|
|
03/11/13 18:20
kaolinite
|
kaolinite
Начинающий
|
Команда Рикудо одна из самых известных команд, славится качеством сканлейта... и тут - сплошное разочарование. Эдит вообще никакой. Звуки не почищены, не переведены и не оттайплены. Сам тайп ужасен - слова налезают на края баллонов, перенос слов... ну как хочу, так и перенесу... Куда смотрит QC? Почему пропускает такое? Или главное - выпустить побыстрее главу, а на качество плевать? Читать, конечно, можно, но от такой оманды ожидаешь нечто большего, чем тупо почистить баллоны и запихать как попало текст. Спасибо хоть на том, что перевод не через гугл-переводчик (или хотя бы откорректен). В общем, работа над мангой - еле-еле на троечку
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 13:15 29.01.11
Сообщений: 35
IP:
...5.61.145
|
|
|
07/11/13 19:42
Anumunraman
|
Anumunraman
Начинающий
|
Полностью с вами согласен. Также мною было замечено что быстрый (первый) перевод зачастую является наиболее качественным (с художественной и литературной точки зрения не теряя пи этом смысловой нагрузки происходящего а не дословной достоверности) аккуратней и в целом видно что сделан он с душой и доп материалами. От конечного варианта подчас блевать тянет сканы нечеткие меньшего разрешения а перевод в стиле БиЗ сМысЛа НеТ ПщЯдА (может с технической точки зрения оно так и правильней НООО Эффект погружения теряется полностью из за нелепых и грубых синтаксических конструкций и дословному переводу убивающему всю красоту диалогов). Против нецензурной лексики в данной манге против ничего не имею как говорится из песни слов не выкинешь .
P.S. Легион и администрация отпишитесь согласны ли вы со мной да нет и почему. Не стесняйтесь предлагать идеи для дальнейшего развития проекта.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 03:42 16.05.13
Сообщений: 26
IP:
...4.66.43
|
|
|
08/11/13 09:01
Alisha.Clim
|
Alisha.Clim
Начинающий
|
Согласна с вышеотписавшимися. Мне тоже больше нравится быстрый перевод и если уж на то пошло не вижу никакого смысла перезаливать главы.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 01:27 15.10.12
Сообщений: 20
IP:
...8.180.86
|
|
|
11/11/13 22:13
tikka
|
tikka
Начинающий
|
У меня вопрос (риторический, да?).
Почему заменили адекватный и качественный перевод текста переводом, склепанным на коленке? Или это дело принципа, а все остальное не в счет?..
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:43 07.10.13
Сообщений: 1
IP:
....156.145
|
|
|
14/11/13 09:16
liverpool8
|
liverpool8
Начинающий
|
Я тоже за. Из-за перевода сюжет только больше запутывается, приходилось некоторые главы перечитывать на английском. Рикудовцы, к вам взывают.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 23:07 12.01.12
Сообщений: 49
IP:
...7.166.102
|
|
|
19/01/14 17:59
Ishiho
|
Ishiho
Начинающий
|
эту мангу начала переводить команда 104 squad, перевод делают быстро и качественно, читателей устраивает! команда Рикудо вызывает многочисленные холивары. очевидно же, кого предпочитают читатели, так почему Рикудо с таким упорством перезаливают главы?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:57 30.12.10
Сообщений: 31
IP:
...7.27.45
|
|
|
04/02/14 00:00
Tosaka
|
Tosaka
Начинающий
|
Потому что надо же имидж поддерживать )
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 13:59 15.11.09
Сообщений: 21
IP:
...67.23.104
|
|
|
19/02/14 00:46
Святая дьяволица
|
Святая дьяволица
Заядлый
|
Дорогие переводчики, я вам искренне благодарна за вашу работу и склоняю перед вами голову. Спасибо что вы есть.
|
* * *
Самое важное-не обладать, когда хочешь, а хотеть, когда обладаешь!
* * *
Смех может быть признаком остроумия,
а может-причиной идиотизма
* * *
Если эмоции взяли верх над ра
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 23:34 06.09.13
Сообщений: 210
IP:
...5.241.86
|
|
|
24/03/14 21:35
Demon_Butler)*
|
Demon_Butler)*
Начинающий
|
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 16:50 15.02.13
Сообщений: 2
IP:
...4.127.6
|
|
|
12/04/14 13:07
Hana-Hana-san
|
Hana-Hana-san
Начинающий
|
Вопрос! С какой это радости быстрый и качественный перевод 104 squad заменяет перевод команды Рикудо?
Переводы сто четвертого читателей устраивают, ошибок и опечаток лично я не замечала, смысл не искажен. И тут - бац! - и ребята-рикудовцы выкладывают свой. При этом начхав (со стороны это можно сравнить с наглой бабкой в автобусе) на предыдущий.
И претензий к переводу Рикудо у меня (и не только) гораздо больше: очень часто допускаются ошибки, искажен смысл. Из-за этого совершенно непонятно, что творится там вообще, нить сюжета не улавливается или теряется вовсе. И это при том, что времени на перевод вы (рикудовцы, к вам обращаюсь) тратите больше времени. Куда смотрит ваш корректор?
Нет, господа, так дела не делаются. Если вам так хочется переводить эту мангу, то переводите ее для себя, не надо выкладывать ее сюда. Просто переводу Рикудо тут далеко не все рады.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 09:43 27.12.11
Сообщений: 21
IP:
...44.185.104
|
|
|
12/04/14 17:19
Хэппи-сан
|
Хэппи-сан
Местный житель
|
И снова Рикудо заменили перевод на свой, и снова FAIL.
Единственное, что у вас вышло лучше - сканы в 53 главе. Но перевод - каша-малаша. Если бы я заранее не знал о чем речь, то местами бы ничего не понял. Такое чувство, что каждый конкретный баллон вы переводите отдельно от остальных, даже не пытаясь связать их по смыслу (особенно в 53). Вы пробуйте после перевода прочитать вслух что у вас вышло - сами удивитесь.
Если конструктивно, то: в 53 главе у вас там кое-где страницы перемешаны и комменты из-за этого опять сдвинулись =_=. В 54 есть незаполненый баллон (толи забыли, толи забили) и опять же сбиты страницы. В 55 потратили 2 страницы (опять же сдвинув все комменты) на "прикол" c Джеком Воробьем, в котором сами себе удивились, а также есть немало смысловых ошибок и ошибок перевода. Причем местами очень грубых. В 56 убрали цветную обложку с Микасой, чем снова сдвинули комменты. Опять же есть ошибки перевода (anti-human перевели как "противопехотные"... нет слов).
Короче говоря перезалили норм перевод на черте что. Уже в который раз. Зачем вы это делаете? Спустя 4 месяца перезалить перевод на свой, да еще с такими косяками. Позорище. Еще и троллфейсы подрисовали, дескать зацените как мы всех затроллили. Молодцы, золотые призеры специальной олимпиады. =_= PS: 56 главу убрали
Сообщение отредактировано в 20:41 12.04.14
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:15 11.05.11
Сообщений: 1523
IP:
....50.119
|
|
|
13/04/14 22:37
Олень
|
Олень
Начинающий
|
У меня тоже претензии к перезаливающим, на кой :bip: это надо делать? Мне теперь неудобно следить за новыми главами. Неужели нет других проектов за которые можно взяться, к чему эта игра в догонялки?
|
На то я и олень...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 14:02 30.01.11
Сообщений: 37
IP:
...9.9.130
|
|
|
13/04/14 22:37
Anumunraman
|
Anumunraman
Начинающий
|
Я знаю что у рикудо есть хорошие команды ...... но кто эти ребята ? Такое ощущение что они дают непопулярную на их сайте мангу (по всем и без того понятным причинам) которую они чуть не дропнули и с которой ушла старая команда (правда новая не многим лучше) для тренировок неопытным командам чтобы они так сказать набили руку и улучшение качества продукта не предвидится. Администрация сайта с крупным переводчиком ссориться не хочет (до того что удалила половину этого раздела не так давно). И по этому дорогой читатель тебе прийдется это терпеть. По крайней мере я это так вижу....
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 03:42 16.05.13
Сообщений: 26
IP:
...4.66.43
|
|
|
14/04/14 22:27
TRikA
|
TRikA
Начинающий
|
Anumunraman wrote:Я знаю что у рикудо есть хорошие команды ...... но кто эти ребята ? Такое ощущение что они дают непопулярную на их сайте мангу (по всем и без того понятным причинам) которую они чуть не дропнули и с которой ушла старая команда (правда новая не многим лучше) для тренировок неопытным командам чтобы они так сказать набили руку и улучшение качества продукта не предвидится. Администрация сайта с крупным переводчиком ссориться не хочет (до того что удалила половину этого раздела не так давно). И по этому дорогой читатель тебе прийдется это терпеть. По крайней мере я это так вижу....
лол, чувак, ты о чем?  состав команды, переводящей гигантов, уже полгода как не меняется, иногда помогают люди с доклином или сверкой с японским, но не более того, редактор, куратор и тайпер у проекта не менялись так забавно, когда люди не участвовавшие в сканлейте делают такие громкие выводы) P.S. я клинер на гигантах
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:07 17.11.12
Сообщений: 93
IP:
....144.2
|
|
|