Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
буквально на прошлой странице говорилось, что она принимает таблетки из-за которых короткие месячные, следовательно это могут быть оральные контрацептивы
Так, я не поняла, она шооо забеременела всё-таки?
Так она вроде недавно была у гинеколога, да и месеки недавно кончились... так шо она не может быть беременной, тогда о чем она?
Активное наступление?(ノ*0*)ノ
А у тебя видать железные яйца, учитывая что только недавно ты плакал~( ͡° ͜ʖ ͡°)
Удачи! (つ≧▽≦)つ
... только не затягивай слишком на долго...(─.─||)
Нет, её желание иное. Она не честна с собой. Её на столько затюкали, что она не может принять факт того что любима и зациклилась что не достойна этого и другим с ней будет плохо. А парню не хватает яиц чтоб в ином ключе выразить свои чувства. Жёсткости даж.
Ох. Но почему ее должна мучить совесть за ее решение? Да, она ее будет мучить. Но почему вы считаете, что должна и осуждает за желание мучиться меньше?
@my_him, Добро пожаловать в гугл: в словарях есть оба слова, "заместо" - это более просторечная, разговорная версия. Но! Всё ещё официально существующая и задокументированная.
@KeyDima, Гуглить научились, и то :bip:, а на уроках русского языка спали. Вы сами ответили на свой вопрос, это просторечие. Погуглите теперь правильность употребления данного просторечия
@my_him, Вы довольно быстро скатились в оскорбления.
Окей, погуглила, дословно: "Не рекомендуется использовать в литературной речи, имеет разговорную окраску". Вариант, что переводчик намеренно использовал именно это слово, т.к. это личные мысли от первого лица простого человека - не рассматривается, я так понимаю.
@KeyDima, Извиняюсь, что задела Вашу тонкую душевную организацию, если Вы иронию приняли на оскорбления. Механизм цензуры работает причудливо, ибо где запикано, мата не было. И да, Вы правы, этот вариант не рассматривается, потому что элементарно по тексту и в целом работе переводчиком видно, что это просто глупая ошибка
@my_him, Дело не столько в моей душевной организации, сколько в своего рода закономерности, что если начинается мат в отношении собеседника - конструктива не выйдет. Но если всё дело в механизме цензуры, то прошу прощения за наезд.
Скорее всего Вы правы в том, что слово здесь употреблено не совсем верно. Но я всё-таки думаю, что это намеренный выбор переводчика (пусть и ошибочный), т.к. ирл оно встречается на порядок реже "вместо" и на ум приходит не сразу.
@KeyDima, Возможно я просто слишком часто общаюсь с людьми, которые употребляют "заместо", а также другие раздражающие слова, по типу "ихний, ейный, звОнит" и т.д. Поэтому когда вижу по тексту это слово, у меня даже и мысли не возникает, что оно применено намерено, если только до этого весь текст не был специально изменен на манер деревенского диалекта или что-то типа того
@my_him, В моём окружении тоже куча подобных словечек, но "заместо" я почти не слышала, да и звучит и выглядит оно не так ужасно, как те же "ейный" с "ихним"(имхо). Поэтому не смутило. Но возьму на заметку на будущее.
А пути переводчиков неисповедимы. Может, мы оба ошибаемся, и это слово использовали вообще по третьей причине.
@KeyDima, Какую окраску в речи героини это несёт? Это никак не стыкуется с ее характеристикой, как персонажа, это же очевидно. Так могли бы маркировать речь либо провинциала, либо горе-шутника типа меня, любящего шутеечки и коверкать слова. Героиня ни то, ни другое.
Да, но лучше бы понять, что она — живая женщина со своей травмой, и пытается поступить правильно, как лучше, чтобы уберечь подростка от ее эмоциональных качелей и ментальных проблем.