Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Я посмотрел. Нет, не было. В оригинале написано «少、少女!!!» — «Д-девушка!!!».
В маньхуа иногда встречается иероглиф 艹 (цао/cǎo), служащий пристойной заменой для 肏 (цао/cào), означающего то же, что русский глагол на Е и английский на F. Однако здесь не только его нет, но и какого-либо другого ругательства тоже.
На китайском он её назвал Е Кун (夜空) — буквально «ночное небо». И у этого имени есть связь с её волосами, в отличие от Никки.
Эх, опять переиначенные имена из английского перевода берут.