Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
"услышав о твоей неодолимой тоске... ты меня соблазнила" М-да... Я бы по-другому предложение построила. "Услышав о твоей неодолимой тоске, я соблазнен тобой". Или лучше "Словами о своей неодолимой тоске ты меня соблазнила".
Ага, и еще "Вы разрешили мне скучать по вас...". Ребята, в русском языке правильно скучать по кому-то, то есть "скучать по вам". Извините, не смогла смолчать ). Манхва очень нравится, команде переводчиков глубоко благодарна ))
Вообще-то,"скучать по вас" - это вовсе не ошибка, а абсолютно правильное употребление. В любой классической литературе вы найдете это словосочетание исключительно в предложном падеже: скучать по ком? по чем? (читаем А.С.Пушкина, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова). "Скучать по вам" появилось на рубеже 19-20 вв. как разговорная форма, но под влиянием общеупотребимости стало нормой за последние 70 лет, а форма "скучать по вас" постепенно признается устаревшей, хотя все еще допустимый вариант употребления.